A A
Rejoignez Reverso
S'inscrire
Rejoignez Reverso, c'est gratuit et rapide !
S'inscrire

Traduction de "dar certo" en français

Publicité
Publicité
Exclure de la recherche :
Voir aussi: vai dar certo
Traductions
marcher [v]
fonctionner [v]
marche [n]
marchera pas
Autres traductions
Suggestions
E eu tinha tanto a certeza que ia dar certo.
J'étais sûr que ça allait marcher.
Quando disse que não ia dar certo, era verdade.
Quand je t'ai dit que ça n'allait pas marcher, j'étais sérieuse.
Uma relação com segredos nunca pode dar certo.
Une relation avec des secrets ne peut pas fonctionner.
Ela disse que você não fez a música dar certo.
Elle m'a dit, un peu plus tôt, que tu ne pouvais pas faire la chanson fonctionner.
George isto não está a dar certo.
George... je crois que ça ne marche pas.
Tento fazer isso dar certo, mas não está dando.
Je fais tout pour que ça marche, mais ce n'est pas le cas.
Pode dar certo, se disser da forma certa.
Ça peut marcher, si on y met le ton.
Você sabe que a fusão pode dar certo.
Tu sais que la fusion peut marcher.
Parece ser uma ideia ridícula, mas pode dar certo.
Ça a l'air ridicule comme idée, mais ça pourrait marcher.
Sabia que nunca poderia dar certo.
Je savais que ça ne pourrait pas marcher.
Um relacionamento com segredos não pode dar certo.
Une relation avec des secrets ne peut pas fonctionner.
Até pode dar certo, sabes.
Tu sais, ça pourrait marcher.
Ele afundou-se no trabalho para fazer o casamento dar certo.
Il s'était jeté dans le travail pour faire marcher son mariage.
Acreditamos que esse plano tem boas chances de dar certo.
Nous pensons que ce plan a des chances de fonctionner.
Vão fazer muitas decisões que... que não vão dar certo.
Tu va prendre beaucoup de décisions qui... qui ne vont pas marcher.
Vamos tentar fazer isto dar certo.
Essayons et faisons en sorte que ça marche.
Arranjaste maneira de não dar certo.
Tu as bien fait en sorte que nous ne le fassions pas.
Finalmente percebi que não ia dar certo.
J'ai finalement réalisé que ça n'allait pas s'arranger.
Quero fazer dar certo, pelo papai.
Je veux faire en sorte que cela fonctionne, par amour pour mon père.
Preciso de uma reviravolta pra minha novela dar certo.
J'ai besoin d'un rebondissement pour pimenter dans mon roman.

Résultats: 349. Exacts: 349. Temps écoulé: 77 ms.

Suggérer un exemple