A A
Rejoignez Reverso
S'inscrire
Rejoignez Reverso, c'est gratuit et rapide !
S'inscrire

Traduction de "deixar claro" en français

Publicité
Publicité
Exclure de la recherche :
Traductions
préciser [v]
dire clairement [v]
être clair [v]
faire comprendre [v]
clarifier [v]
insister sur le fait [v]
expliquer clairement [v]
indiquer clairement
affirmer clairement
établir clairement
montrer clairement
signifier clairement
faire clairement savoir
signaler clairement
souligner clairement
Autres traductions
Suggestions
Em primeiro lugar, eu queria deixar claro que os défices públicos nunca criaram empregos.
Premièrement, je voudrais préciser que les déficits publics n'ont jamais créé d'emplois.
Quero deixar claro aquilo que anteriormente afirmei em público.
Je tiens à préciser ce que j'ai déjà dit publiquement.
Quero deixar claro que a Comissão apoia o Parlamento na questão da votação por maioria qualificada invertida.
Je tiens à dire clairement que la Commission soutient le parlement en ce qui concerne le vote à la majorité qualifiée inversée.
Em segundo lugar, é absolutamente necessário deixar claro que o Parlamento Europeu faz mais do que uma mera recomendação.
Deuxièmement, il faut absolument dire clairement que le Parlement européen exprime plus qu'une recommandation.
Permitam-me deixar claro que o Partido Popular Europeu é a favor deste acordo.
Permettez-moi d'être clair: le Parti populaire européen est favorable à cet accord.
Só para deixar claro, isto não é gentileza.
Juste pour être clair, ce n'est pas de la gentillesse.
Gostava igualmente de deixar claro que a internalização dos custos de transporte externos tem limites.
Permettez-moi également de dire clairement que l'internalisation des coûts externes des transports a ses limites.
Tenho também de deixar claro que esses critérios foram fixados pelos Estados-Membros e não exigiram aprovação da Comissão.
Je dois aussi préciser que ces critères étaient fixés par les États membres et qu'ils ne nécessitaient pas l'approbation de la Commission.
Devo deixar claro, desde já, que ninguém está interessado em regular a Internet.
Je voudrais préciser dès maintenant que personne n'est intéressé à réglementer l'internet.
Porém, devo deixar claro que a Comissão não conseguirá negociar com todos os países designados para protecção dos investimentos pelos Estados-Membros.
Cependant, je dois dire clairement que la Commission ne sera pas en mesure de négocier avec tous les pays ciblés par les États membres en matière de protection de l'investissement.
Cumpre deixar claro quais os produtos abrangidos pela presente directiva.
Il est nécessaire de préciser les produits couverts par cette directive.
É importante deixar claro que estas protecções são extensíveis ao descarregamento dos animais à chegada ao matadouro.
Il est important de préciser que ces mesures de protection s'appliquent également au déchargement des animaux à l'arrivée à l'abattoir.
Cumpre deixar claro que a presente directiva não prejudica estes direitos.
Il est nécessaire de préciser que la directive n'affecte pas ces intérêts.
Devo deixar claro que esta proposta de regulamento não dá resposta às necessidades do sector afectado.
Je dois dire clairement que cette proposition de règlement ne répond pas aux besoins du secteur concerné.
Gostaria de deixar claro que não a defendo nem nunca a defendi.
Je voudrais dire clairement que ce n'est pas le cas et que cela ne l'a jamais été.
Quero deixar claro que o Parlamento é um órgão extraterritorial.
Je voudrais préciser que le Parlement est un organe extraterritorial.
Quero deixar claro que temos de consagrar tempo a esta tarefa.
Je souhaite dire clairement que nous devons prendre le temps de le faire.
Gostaria de deixar claro que recebemos esta informação.
Je tiens à faire savoir très clairement que c'est l'information qui nous est parvenue.
Importa deixar claro que este regulamento não afecta a legislação anti-monopólio.
Il importe d'indiquer clairement que le règlement n'a pas d'incidence sur la législation antitrust.
Eu simplesmente deixar claro que pode.
Je lui ai fais comprendre qu'il le pouvait.

Résultats: 951. Exacts: 951. Temps écoulé: 97 ms.

Suggérer un exemple