A A
Rejoignez Reverso
S'inscrire
Rejoignez Reverso, c'est gratuit et rapide !
S'inscrire

Traduction de "devagar" en français

Publicité
Publicité
Exclure de la recherche :
Voir aussi: mais devagar
Traductions
lentement [adv]
doucement [adv]
lent [adj]
lente [adj]
ralentir
douceur
calme
ralentit
ralenti
tranquillement
vitesse
gentiment
slow
petit à petit
Autres traductions
Suggestions
Lembrem-se, atravessaremos a cidade devagar.
N'oubliez pas, nous traverserons la ville lentement.
Fomos parados por estar a conduzir muito devagar.
On a été arrêtés parce qu'on roulait trop lentement.
Será que eles vão devagar o suficiente para saltarmos...
Dis... Je me demande s'ils vont suffisamment doucement pour que l'on puisse sauter à bord...
Vamos apenas... recuar bem devagar.
OK, C'est juste... Demi tour doucement, mais surement.
Vitamina K, 10 miligramas, devagar.
Donnez la vitamine K, 10 mg, IV à débit lent.
O primeiro passo é algo complicado, vai devagar, devagar, rápido, rápido, devagar.
Ce premier pas est un peu délicat, mais ça fait lent, lent, vite vite, lent.
Saia devagar com as mãos levantadas.
Levez-vous doucement avec les mains en l'air.
O capitão disse que devem ir devagar.
Le capitaine des pompiers a dit qu'ils devaient y aller lentement.
Coloca as mãos devagar para cima.
Je veux que vous mettez lentement vos mains dans l'air.
Nunca te vi beber uma cerveja tão devagar.
Qu'y a-t-il, Sam ? Je ne t'ai jamais vu boire une bière si lentement.
Mata-o devagar, a maneira índia.
Tuez-le lentement, à la manière des Indiens.
Se dirigisse bem devagar, podíamos conseguir alguns trocados.
Si vous alliez très doucement, on pourrait se faire de l'argent.
Disseram que está a avançar devagar.
Il a dit que ça se déplaçait lentement.
Já vi pessoas mudarem rápido, outras devagar.
J'ai vu des gens changer rapidement, et d'autres lentement.
Insere a agulha 1cm bem devagar.
Enfonce l'aiguille d'un demi centimètre. très lentement.
Senhora Presidente, prometo falar devagar e pausadamente.
Madame la Présidente, je m'engage à parler lentement et sans précipitation.
Agora, vais largando muito devagar.
Maintenant, tu vas la lâcher tout doucement.
Gostava que ambos se virassem muito devagar.
Je veux que vous vous retourniez tous les deux très doucement.
Andou bem devagar até a tribuna.
Il a marché très lentement jusqu'à la barre.
OK, vou pousá-la, devagar.
D'accord, je la pose à terre, doucement.

Résultats: 1851. Exacts: 1851. Temps écoulé: 61 ms.

Suggérer un exemple
ir devagar (147)
bem devagar (100)