S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Dictionnaire Context Conjugaison
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "задержать" en français

Chercher задержать dans: Web Images Dictionnaire
retenir
arrêter
retarder
garder
appréhender
ralentir
inculper
embarquer
attraper
détenir
capturer

Suggestions

Нам придется задержать доктора, пока не получим доказательств обратного.
Nous devons retenir le médecin jusqu'à ce qu'on ait des preuves contradictoires.
Если захочу, то смогу задержать тебя по сертификату безопасности.
Je pourrais vous retenir sur un certificat de sécurité si je le voulais.
Она попросила меня догнать его и задержать.
Elle m'a demandé d'aller après lui et de l'arrêter.
Я пытался задержать его, но он явно не хотел здесь задерживаться.
J'ai essayé de l'arrêter, mais il voulait définitivement de dégager d'ici.
Мы должны задержать сегодняшнее представление до ее возвращения.
On doit retarder la show de ce soir jusqu'à ce qu'elle revienne.
Это могло бы подорвать или задержать процесс восстановления и помешать осуществлению политики правительства Ирака.
Cela pourrait entraver et retarder la reconstruction et empêcher la mise en œuvre des politiques du Gouvernement iraquien.
На счёт три, попробуйте задержать дыхание, леди и джентльмены.
Quand je dirais trois, essayez de retenir votre souffle, mesdames et messieurs.
Ты пытаешься задержать другого человека внутри себя, щадя мои чувства.
Tu es en train de retenir une personne à l'intérieur de toi pour épargner mes sentiments.
В следующий раз, когда соберётесь задержать кого-либо, сначала позвоните мне.
La prochaine fois que vous voulez arrêter quelqu'un, vous me demandez en premier.
Возможно, я даже попрошу тебя задержать дыхание ненадолго.
Je te demanderai peut-être même de retenir ton souffle un moment.
Покажи, насколько можешь задержать дыхание.
Combien de temps tu peux retenir ta respiration.
Мы должны задержать этого парня или он сбежит.
On doit l'arrêter, ou il va s'enfuir.
Я попыталась задержать ее, но она очень спешила.
J'ai tenté de l'arrêter, mais elle était pressée.
Я должен был задержать ее до приезда соцработника.
J'aurais dû la retenir jusqu'à l'arrivée d'une assistante sociale.
Похоже, она хотела задержать нас.
J'ai l'impression qu'elle voulait nous retenir ici.
Следователь также имеет право задержать лицо по подозрению в совершении преступления.
Tout agent ou service procédant à une enquête préliminaire est habilité à arrêter une personne soupçonnée d'avoir commis une infraction.
Ряд делегаций выразили озабоченность по поводу большого числа апелляций, которые могут задержать проведение референдума.
Plusieurs délégations se sont déclarées préoccupées par le grand nombre de recours qui pourraient retarder la tenue du référendum.
Если мы не сумеем найти способ задержать его здесь, завтра он станет недостижим.
Dès demain, il nous échappe sauf si on trouve le moyen de le retenir ici.
Я должен задержать вас и сопроводить в офис маршалов.
Je suis censé t'arrêter et t'emmener au commissariat.
Жаль, нельзя его задержать за то, что он слизняк.
Dommage qu'on ne puisse pas le retenir car c'est une crapule.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 770. Exacts: 770. Temps écoulé: 58 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo