S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Dictionnaire Context Conjugaison
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "стадия" en français

Chercher стадия dans: Web Images Dictionnaire

Suggestions

23
Вторая завершающая стадия этого объединения предположительно будет осуществлена к сентябрю 2004 года.
La deuxième et dernière phase de cette intégration devrait s'achever d'ici septembre 2004.
Кроме того, мы изменили весь мир, и это лишь первая стадия.
Par ailleurs, nous avons changé l'ensemble du monde, et c'est juste la première phase.
Это называется принятие, пятая стадия скорби.
C'est l'acceptation, 5ème étape du chagrin.
Первая стадия должна позволить ей дышать без респиратора.
Cette première étape devrait lui permettre de respirer sans respirateur.
Я Алан Ломбардо, третья стадия лимфомы.
Je m'appelle Alan Lombardo, Troisième stade : lymphome.
Вторая стадия личинок мясной и телесной мухи.
Second stade larvaire de mouches à viandes et mouches de chair.
Мы не знаем, что повлечет следующая стадия заражения.
On ignore quel sera le prochain stade de l'infection.
Сейчас ты ощущаешь Присутствие, это первая стадия.
C'est la Présence, la 1re étape.
Сколько еще мне писать "четвертая стадия"?
Combien de fois, vais-je devoir écrire Stade 4 ?
Какая это стадия горя, когда ты хочешь придушить кого-то?
À quelle étape du deuil, tu as envie d'étrangler quelqu'un ?
Премьер-министр Израиля г-н Ариэль Шарон вчера заявил, что «нынешняя стадия операции» завершена.
Le Premier Ministre israélien, M. Ariel Sharon, a déclaré hier qu'une phase de l'opération était terminée.
Вместе с тем этот документ не является окончательным докладом, поскольку подготовительная стадия все еще продолжается.
Toutefois, il ne s'agit pas du rapport final car cette phase n'est pas terminée.
Для обеспечения того, чтобы все Договаривающиеся стороны начали с определенного момента использовать модуль управления гарантией, потребуется переходная стадия.
Il faudra prévoir une phase de transition pour parvenir à ce qu'à compter d'une certaine date toutes les Parties contractantes utilisent le module de gestion de la garantie.
На развертывание и осуществление таких проектов, как вторая стадия программы экологического просвещения, были также мобилизованы финансовые средства двусторонних и многосторонних партнеров.
Des fonds ont également été mobilisés auprès de partenaires bilatéraux et multilatéraux pour le lancement et la mise en œuvre de projets tels que la deuxième phase du programme d'éducation sur l'environnement.
Рабочая группа пока не решила, должна ли эта стадия процесса закупок регулироваться Типовым законом.
Le Groupe de travail n'a pas encore décidé si la Loi type devrait réglementer cette étape de la passation.
В настоящее время реализуется вторая стадия проекта, в ходе которой продолжится восстановление дорог в интересах наиболее удаленных сельских поселений.
Ce projet entre dans une seconde phase au cours de laquelle se poursuivra la remise en état des chemins qui bénéficient aux établissements ruraux les plus reculés.
Однако дополнительный срок не может рассматриваться как предварительная стадия перед расторжением договора, если только продавец не нарушил своего обязательства поставить проданный товар.
Cependant, pour constituer une étape préalable à la résolution du contrat, le délai supplémentaire n'entre en ligne de compte que si le vendeur a violé son obligation de livrer les marchandises vendues.
Судя по информации, представленной Комиссией на ее двенадцатой сессии, складывается впечатление, что организационная стадия занимает много времени и требует значительных ресурсов.
Sur la base des informations communiquées lors de la douzième session de la Commission, il apparaît que cette phase demande un temps et des ressources considérables.
Нынешний ход работ показывает, что стадия подготовки строительной документации будет завершена к концу 2006 года.
D'après l'avancement actuel des travaux, la phase d'élaboration des documents de construction devrait être achevée d'ici à la fin 2006.
На основе представленной информации создается впечатление, что эта стадия занимает много времени и отнимает значительные ресурсы.
Selon les informations communiquées, il apparaît que cette phase requiert beaucoup de temps et de ressources.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 310. Exacts: 310. Temps écoulé: 85 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo