A A
Iscriviti a Reverso
Registrati
Entra in Reverso, è semplice e gratis!
Registrati

Traduzione di "قدرة" in francese

Pubblicità
Pubblicità
Escludi dalla ricerca:
Vedi anche: تعزيز قدرة
Traduzioni
capacité [nf]
compétitivité [nf]
aptitude [nf]
pouvoir [nm]
possibilité [nf]
incapacité [nf]
potentiel [nm]
mieux [nm]
moyens
montant [nm]
même [nm]
capable [n]
faculté [nf]
puissance [nf]
permettre
Altre traduzioni
Suggerimenti
أما أفريقيا فهي الأضعف قدرة على إبلاغ المعلومات المطلوبة.
L'Afrique a la plus faible capacité de produire et communiquer l'information requise.
باء - تقييم تأثير المقرر ٩٥/٢٨ على قدرة البرنامج انمائي
B. Évaluation de l'impact de la décision 95/28 sur la capacité du PNUD
وأضافت أن قدرة الاقتصاد التنافسية ومنتجاته محدودة.
La compétitivité de son économie et de ses produits est limitée.
تقرير عن حالة تنفيذ استراتيجية دعم قدرة الصندوق على تناول
RAPPORT D'ACTIVITE SUR L'APPLICATION DE LA STRATEGIE VISANT A RENFORCER L'APTITUDE DU FONDS A TRAITER DES
تقييم قدرة الوكالات الإقليمية الكاريبية على تنفيذ مبادرات التنمية المستدامة؛
Évaluation de l'aptitude des organismes régionaux à mettre en oeuvre des initiatives touchant le développement durable;
وأصبحت قدرة المجموعات والمنظمات المختلفة على التعاون أهم على جميع المستويات.
La capacité des différents groupes et organisations de travailler en collaboration est devenue plus importante à tous les niveaux.
أن تعزز قدرة البلدان الأفريقية على رصد وإدارة ديونها؛
b) Renforcer la capacité des pays africains à surveiller et gérer leur dette;
حالة قدرة العراق في مجال اسلحة النووية
ÉTAT DE LA CAPACITÉ DE FABRICATION D'ARMES NUCLÉAIRES DE L'IRAQ
ضعف قدرة المنشآت على تعبئة أموال ذاتية لتدعيم ميزانياتها؛
La faible capacité des entrepreneurs à mobiliser des fonds propres pour consolider le haut de leurs bilans;
عززت قدرة مراقبة المشتبه فيهم منذ دخولهم المطار.
Renforcement de la capacité de contrôle des suspects depuis leur arrivée au terminal aérien.
وتحسنت قدرة الجهاز القضائي المحلي على معالجة القضايا الحساسة.
La capacité du système judiciaire local de connaître d'affaires sensibles s'est améliorée.
قدرة متزايدة على استعمال الأدوات الرسمية بكفاءة وفعالية
Aptitude accrue à utiliser les outils officiels de manière efficiente et efficace
لذلك فإن قدرة الأمم المتحدة مرهونة بالتزام دولها الأعضاء.
C'est pourquoi la capacité des Nations Unies dépend de l'engagement des États Membres.
قدرة وكفاية التقييم الداخلي وآليات التحقق على رصد وتأكيد النتائج
Aptitude et efficacité des mécanismes internes d'évaluation et de vérification pour suivre et confirmer les résultats
وخلال المرحلة الأولى، سيتم إنشاء قدرة تشغيلية أولية.
Au cours de la première phase, une capacité opérationnelle initiale sera mise en place.
قدرة الحكومات على تفسير والاستجابة للمعلومات الخاصة بالمرور العابر للسلع عبر أقاليمها
Capacité des gouvernements à interpréter les renseignements relatifs au transit de marchandises sur leurs territoires et à en tenir compte
وآليات الإنذار المبكر والتقييم هامة لتحسين قدرة المنظمة على الاستجابة السريعة.
Les mécanismes d'alerte rapide et d'évaluation sont déterminants pour améliorer la capacité de réaction rapide de l'Organisation.
لدى بعض المكاتب القطرية قدرة ضعيفة على رصد تنفيذ البرامج/المشاريع؛
Certains bureaux de pays n'ont qu'une capacité limitée de suivi de la réalisation des programmes/projets;
دال - قدرة الحكومة على ضبط الأسلحة وتوفير الأمن
D. Capacité du Gouvernement libérien de contrôler les armes et d'assurer la sécurité
64- وتتأثر قدرة البلدان كذلك بدرجة مشاركة الأفراد والمجتمعات المحلية وممثليها.
La capacité des pays dépend également du niveau de participation des particuliers, des collectivités et de leurs représentants.

Risultati: 107787. Esatti: 107787. Tempo di risposta: 242 ms.

Suggerisci un esempio