Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "devrait entraîner" in italiano

Cercare devrait entraîner in: Definizione Dizionario Sinonimi
dovrebbe comportare
dovrebbe determinare
dovrebbe portare

Suggerimenti

Cette opération devrait entraîner une réduction de 4,3 milliards d'euros des dépenses des administrations publiques en 2005.
Ciò dovrebbe comportare una riduzione della spesa pubblica di 4,3 miliardi nel 2005.
Le non-respect des dispositions du présent règlement devrait entraîner l'application de sanctions.
L'inosservanza delle disposizioni del presente regolamento dovrebbe comportare l'applicazione di sanzioni.
En 2003, la reprise de l'économie devrait entraîner une nouvelle hausse, bien que modérée, de l'excédent budgétaire des administrations publiques.
Nel 2003, la ripresa economica dovrebbe determinare un nuovo rialzo, per quanto moderato, dell'avanzo di bilancio delle amministrazioni pubbliche.
Cette mesure, associée à une simplification de la réglementation, devrait entraîner une augmentation de la proportion de marchés publics transfrontaliers.
Questo dovrebbe portare, insieme ad una semplificazione delle norme, ad un aumento proporzionale delle offerte a livello transfrontaliero.
Le rapport de M. Nordmann sur la transparence et les intérêts financiers des membres devrait entraîner un renforcement des règles régissant l'influence des lobbies sur les travaux du Parlement européen.
La relazione Nordmann sulla trasparenza e sugli interessi di carattere finanziario dei deputati dovrebbe portare all'introduzione di regole rigide che disciplinino l'influenza delle lobby sul lavoro del Parlamento Europeo.
Cette décision devrait entraîner une intensification de la concurrence dans le secteur des pharmacies.
La decisione dovrebbe comportare un'intensificazione della concorrenza nel settore delle farmacie.
Ce rapport insiste sur le fait que le non-respect des engagements devrait entraîner l'application de sanctions financières sévères.
Questa relazione ribadisce che il mancato rispetto dovrebbe comportare l'applicazione di rigide sanzioni finanziarie.
Il ne dit rien non plus sur la revalorisation des salaires qu'il devrait entraîner.
Non si dice nulla neanche sulla rivalutazione dei salari che il possesso del certificato dovrebbe comportare.
Cela ne devrait entraîner aucune obligation supplémentaire imposant aux États membres de mettre en place de nouveaux mécanismes, ni aucune charge administrative additionnelle.
Ciò non dovrebbe comportare per gli Stati membri l'obbligo aggiuntivo di introdurre nuovi meccanismi né alcun tipo di onere amministrativo supplementare.
Aucune aide financière accordée à cet égard dans le cadre des activités de l'Agence ne devrait entraîner de distorsions sur le marché concerné.
A questo riguardo, l'assistenza finanziaria fornita nell'ambito delle attività dell'Agenzia non dovrebbe comportare distorsioni nel relativo mercato.
Toute violation flagrante et répétée de cet engagement entraînerait - et devrait entraîner - la perte des privilèges spéciaux accordés en vertu du PTP.
Qualsiasi violazione palese e ripetuta di questo impegno comporterebbe, anzi, dovrebbe comportare la perdita dei privilegi speciali concessi in base al TPP.
Être femme et être mère ne devrait entraîner aucune discrimination ou pénalisation, car la survie de l'humanité en dépend.
Il fatto di essere donna e madre non dovrebbe comportare alcuna discriminazione o penalizzazione poiché la sopravvivenza dell'umanità dipende dalle donne.
Cette révision devrait entraîner une adaptation du système mondial de propriété industrielle pour tenir compte des exigences des pays en développe ment.
Detta revisione dovrebbe comportare un adattamento del sistema mondiale di proprietà industriale al fine di tener conto delle esigenze dei paesi in via di sviluppo.
Le non-respect de cette obligation devrait entraîner l'application de sanctions adéquates, dans les conditions éventuellement prévues par le droit civil ou administratif des États membres.
L'inosservanza di tale obbligo dovrebbe comportare l'applicazione di sanzioni adeguate, come e ove previsto dal diritto civile o amministrativo degli Stati membri.
Pour la même raison, les obligations relatives à la fabrication des fourrages reprises à l'article 8 du règlement (CE) no 382/2005 de la Commission [3] ne sont plus nécessaires; cela devrait entraîner une réduction des coûts administratifs et de contrôle.
Per lo stesso motivo, non è più necessario mantenere gli obblighi relativi alla fabbricazione dei foraggi previsti dall'articolo 8 del regolamento (CE) n. 382/2005 della Commissione [3], il che dovrebbe comportare una riduzione dei costi amministrativi e di controllo.
Ce programme devrait entraîner une amélioration de qualité pour la plupart des eaux qui ne respectent pas la Directive.
Questo programma dovrebbe comportare un miglioramento della qualità della maggior parte delle acque che non soddisfano i requisiti della direttiva.
En effet, il y a, dans le domaine des archives, des aspects techniques dont l'ampleur devrait entraîner une mise en commun des études et des moyens.
Infatti, il settore degli archivi presenta aspetti tecnici la cui ampiezza dovrebbe comportare la scelta di mettere in comune studi e mezzi.
Une Europe élargie devrait entraîner une présence internationale plus forte.
Un'Europa allargata dovrebbe avere come risultato una presenza internazionale più forte.
Le marché intérieur devrait entraîner une augmentation considérable du transport des marchandises.
Una delle conseguenze del mercato unico sarà un aumento rilevante del tra-sporto di merci.
La définition de ce qui constitue une pratique commerciale déloyale devrait entraîner une plus grande sécurité juridique.
La definizione di ciò che costituisce una pratica commerciale sleale dovrebbe condurre ad una maggiore certezza giuridica.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 235. Esatti: 235. Tempo di risposta: 134 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo