Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Dizionario Context Coniugazione
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "mettre en œuvre" in italiano

Cercare mettre en œuvre in: Coniugazione

Suggerimenti

Depuis 2001, toute organisation publique ou privée peut mettre en œuvre le système EMAS.
Dal 2001, ogni organizzazione pubblica o privata può attuare EMAS.
Des dispositions doivent être incluses pour mettre en œuvre ces mesures au niveau de l'Union.
Dovranno essere incluse disposizioni per attuare tali misure a livello dell'Unione.
Adopter une stratégie de réduction de la criminalité et la mettre en œuvre.
Adottare ed applicare una strategia per la riduzione della criminalità.
Encourager les avancées dans le domaine de la lutte contre la corruption et mettre en œuvre la législation correspondante.
Compiere ulteriori passi avanti nella lotta contro la corruzione e applicare la normativa attinente.
Les États membres sont tenus de mettre en œuvre des programmes permettant de surveiller les captures accidentelles de cétacés.
Gli Stati membri sono tenuti a realizzare programmi che consentano di sorvegliare la cattura accidentale di cetacei.
Des tables rondes thématiques ont été créées pour mettre en œuvre le programme de travail du forum.
Tavole rotonde tematiche sono state istituite per realizzare il programma di lavoro del foro.
Ces actions serviront d'outils privilégiés pour mettre en œuvre la coopération entre l'UE et ces pays.
Queste azioni fungeranno da strumenti privilegiati per attuare la cooperazione tra l'UE e questi paesi.
Les autorités géorgiennes ont donc été invitées à mettre en œuvre des mesures correctives supplémentaires à cet égard.
La Georgia è stata pertanto invitata ad attuare ulteriori interventi correttivi al riguardo.
Malgré ces circonstances défavorables, la Commission poursuit ses efforts pour mettre en œuvre les disciplines internationales dans ce secteur.
Nonostante questo contesto sfavorevole, la Commissione si adopera per attuare le discipline internazionali nel settore.
Le règlement nº 1984/2003 du Conseil a été adopté afin de mettre en œuvre ces nouvelles dispositions.
1984/2003 del Consiglio venne approvato per attuare le nuove disposizioni.
Une solution de ce type pourrait être moins coûteuse et techniquement plus facile à mettre en œuvre.
Tale soluzione potrebbe essere meno costosa e tecnicamente più facile da attuare.
Nous pouvons mettre en œuvre d'importantes réformes sans adapter les Traités européens.
Anche senza modificare i Trattati europei, possiamo attuare riforme sostanziali.
Adopter et mettre en œuvre une législation régissant le contrôle interne et l'audit dans le secteur public.
Adottare e attuare una legislazione sul controllo e sull'audit interni nel settore pubblico.
Élaborer et mettre en œuvre un système transparent de déclaration des avoirs des fonctionnaires.
Definire ed attuare un sistema trasparente di dichiarazione patrimoniale dei dipendenti pubblici.
Adopter et mettre en œuvre une législation adéquate afin d'assurer une protection juridique aux enfants.
Adottare e attuare una normativa adeguata ai fini della tutela giuridica dei minori.
Les établissements peuvent également mettre en œuvre un projet d'innovation pédagogique différent du programme officiel après autorisation du ministère de l'éducation.
Gli istituti possono anche attuare un progetto di innovazione didattica diverso dal programma ufficiale previa autorizzazione del ministero dell'educazione.
Au cours des prochaines années, l'UE devra mettre en œuvre un programme ambitieux.
Nei prossimi anni l'UE dovrà attuare un programma ambizioso.
Des précisions concernant les mesures prises pour mettre en œuvre ces orientations pendant la période considérée figurent au chapitre 4.
Il capitolo 4 riporta i dettagli sulle iniziative intraprese per attuare tali orientamenti durante il periodo considerato.
Les gouvernements devraient mettre en œuvre des stratégies qui incluent des mesures préventives, législatives et budgétaires.
I governi dovrebbero attuare strategie con misure preventive, legislative, tecniche e di bilancio.
Décrivez les mesures qui ont été prises pour mettre en œuvre des projets relatifs à un tourisme durable.
Descrivere i provvedimenti adottati per realizzare progetti di turismo sostenibile.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 16431. Esatti: 16431. Tempo di risposta: 192 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo