Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "instill" in italiano

Cercare instill in: Definizione Coniugazione Sinonimi
instillare
infondere
inculcare
incutere
ispira
Production Design by YOSHI MITSU AMAMORI has been to instill sincerity and dedication while rehabilitating character.
Production Design by YOSHI MITSU AMAMORI è stata quella di instillare sincerità e dedizione mentre riabilitavamo l'indole.
My fourth imperative therefore is to instill a culture of continuous learning.
Il mio quarto imperativo è quindi di instillare la cultura dell'apprendimento continuo.
And we must instill courage in our youth.
Dobbiamo infondere coraggio ai nostri giovani.
Non parla, ma instill hope in children loners.
Non parla, ma sa infondere speranza nei bambini solitari.
I... you know, treats to inspire and instill confidence.
Sai... Scherzetti per inculcare e ispirare fiducia.
But all I'm trying to do is just instill a little bit of confidence -
Ma sto solo cercando di inculcare un po' di autostima
It's designed to instill fear in the populace.
È pensato per instillare paura nella popolazione.
Use at room temperature (do not instill cold material into the ear).
Usare a temperatura ambiente (non instillare materiale freddo nelle orecchie).
I tried to instill discipline in June.
Ho cercato di infondere la disciplina in June.
I thought I could instill those qualities in her, so I pushed her... maybe too hard.
Pensavo di riuscire a instillare queste qualità in lei, così... continuai a insistere.
That is also the political message that EU governments want to instill in their own citizens and financial investors.
Questo è anche il messaggio politico che i governi della UE vogliono infondere nei propri cittadini e investitori finanziari.
I'm then able to instill, or re-instill, desirable ones.
Sono poi in grado di instillare, o re-instillare, quelli desiderati.
Maybe you should let me instill some discipline... in these girls, since you're obviously not capable.
Forse dovresti lasciarmi instillare un po' di disciplina in queste ragazze, visto che tu non ne sei palesemente capace.
I try to instill a bunch of bobby- soxers and drugstore Romeos with a reverence for Hawthorne and Whitman and Poe.
Cerco di instillare a un mucchio di ragazzine e aspiranti Romeo il rispetto per Hawthorne Whitman e Poe.
But it also brought home to me the lessons which Erik Erikson had tried to instill in all of us about the importance of finding balance in life.
Ma mi ha anche fatto capire la lezione che Erik Erikson ha cercato di infondere in noi tutti, sull'importanza di trovare un equilibrio nella vita.
but hell is no more than a spiritual creation used to instill fear in others.
Ma l'inferno non è altro che un'invenzione della religione, usata per instillare la paura nel prossimo.
Much like Patty Hearst, who came to view the SLA as her new family and the rest of the world as adversaries, we believe he's attempting to instill this same feeling within his army.
Come Patty Hearst, che vedeva gli SLA come la sua famiglia e il resto del mondo come avversari, crediamo che voglia inculcare lo stesso sentimento nel suo esercito.
Someone has to instill trust.
Qualcuno deve infondere fiducia.
And do instill the spirit to achieve and win.
E infondere lo spirito vincente.
And on the very first day our counselor gathered us all together and she taught us a cheer that she said we would be doing every day for the rest of the summer to instill camp spirit.
E il primo giorno la nostra capogruppo ci riunì e ci insegnò un grido di battaglia che avremmo fatto ogni giorno fino alla fine dell'estate per infondere lo spirito del campo.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 75. Esatti: 75. Tempo di risposta: 63 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo