A A
Iscriviti a Reverso
Registrati
Entra in Reverso, è semplice e gratis!
Registrati

Traduzione di "ringraziare in particolare" in inglese

Pubblicità
Pubblicità
Escludi dalla ricerca:
Traduzioni
particularly like to thank
in particular to thank
thank in particular
particularly to thank
to pay particular
special thanks to
thank particularly
especially like to thank
to express my particular
Altre traduzioni
Suggerimenti
Desidero ringraziare in particolare l'onorevole Audy per la sua relazione.
I would particularly like to thank Mr Audy for his report.
Vorrei ringraziare in particolare il Parlamento europeo per la sua disponibilità alla cooperazione.
I should particularly like to thank the European Parliament for its willingness to cooperate.
Desidero ringraziare in particolare l'onorevole Nicholson per il fondamentale lavoro svolto.
I would like in particular to thank Mr Nicholson for the vital work he has done.
Voglio ringraziare in particolare l'onorevole Lisi per lo sforzo compiuto al fine di trovare un punto comune fra tutte le posizioni.
I would like in particular to thank Mr Lisi for the effort he has made to find common ground between all the various positions.
Infine, vorrei ringraziare in particolare i rappresentanti della Presidenza portoghese per il loro straordinario lavoro.
Finally, I wish to thank in particular the representatives of the Portuguese Presidency for their excellent work.
Vorrei inoltre ringraziare in particolare i relatori, la Presidenza ungherese e la Commissione per l'impegno veramente straordinario, culminato nel chiarimento di questo pacchetto legislativo.
I would also like to thank in particular the rapporteurs, the Hungarian Presidency and the Commission for their really exceptional efforts, culminating in the clarification of this legislative package.
Vorrei ringraziare in particolare il nostro Segretario generale e la Segreteria del Parlamento per aver presentato una relazione sulla cooperazione interistituzionale.
I would particularly like to thank our own Secretary-General and Secretariat in Parliament for coming forward with a report on interinstitutional cooperation.
Desidero ringraziare in particolare i deputati polacchi del Parlamento europeo e qui mi riferisco agli interventi degli onorevoli Jacek Protasiewicz, Janusz Onyszkiewicz e Józef Pinior.
I would particularly like to thank the Polish Members of the European Parliament - be it Jacek Protasiewicz, Janusz Onyszkiewicz or Józef Pinior - for their contributions.
Vorrei ringraziare in particolare il presidente della commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la sicurezza alimentare, onorevole Leinen.
I would particularly like to thank the Chair of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, Jo Leinen.
A nome del Consiglio, vorrei ringraziare in particolare il Commissario Georgieva e l'Alto rappresentante per una reazione tempestiva, completa e molto coordinata al disastro.
On behalf of the Council, I would like in particular to thank Commissioner Georgieva and the High Representative for a swift, comprehensive and very coordinated response to the disaster.
Desidero ringraziare in particolare l'onorevole Coelho, che ha lavorato con rapidità, efficacia e immaginazione a questo importante progetto, assieme ai suoi colleghi della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni.
I would particularly like to thank Mr Coelho, who has worked swiftly, effectively and imaginatively on this important project, together with his colleagues from the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs.
Desidero ringraziare in particolare l'onorevole Wallis per la sua relazione contraddistinta da una notevole completezza, sostanza, competenza e qualità, che affronta la problematica sotto tutti gli aspetti.
I would particularly like to thank Mrs Wallis for her extremely comprehensive, substantive, competent and outstanding report, which addresses all aspects of the problem.
Vorrei ringraziare in particolare il relatore per essere riuscito a ottenere in sede di commissione per i trasporti e il turismo un ampio consenso in fase iniziale a favore della presente proposta.
I should particularly like to thank the rapporteur for successfully building a broad consensus in favour of this proposal at an early stage within the Committee on Transport and Tourism.
Desidero altresì ringraziare in particolare l'onorevole Wynn che, se non erro, ha trascorso interamente il suo primo anno come presidente della commissione per i bilanci durante una procedura di bilancio e credo che abbia svolto un ottimo lavoro.
I would also particularly like to thank Mr Wynn, who, I believe is seeing out his first full year as chairman of the Committee on Budgets during a budgetary procedure, and I think he has made an outstanding job of it.
Per concludere, vorrei ringraziare in particolare il segretariato della commissione per la cultura, i cui esperti hanno collaborato con me, e ovviamente i miei colleghi della commissione.
To close, I should like in particular to thank the secretariat of the Committee on Culture, the experts who worked with me and, of course, my colleagues in the Committee on Culture.
La relazione è stata redatta in uno spirito di consenso, il che ha obbligato molti di noi a cedere su certe nostre posizioni, e di questo desidero ringraziare in particolare tutti i rappresentanti degli altri gruppi parlamentari.
This report has been drawn up in a spirit of consensus, which has obliged many of us to give way on our particular points of view, and I would like in particular to thank all of the representatives of the other parliamentary groups for doing so.
I negoziati in merito sono durati anni e vorrei ringraziare in particolare la Presidenza svedese, ormai un lontano ricordo, e la Presidenza spagnola per il contributo che ha reso possibile il negoziato attuale.
This has been under negotiation for years and I should like in particular to thank the Swedish Presidency, now a distant memory, and the Spanish Presidency for their help, which has made it possible for us to negotiate here today.
Vorrei ringraziare in particolare le due relatrici di cui sono stata relatrice ombra, le onorevoli Kaufmann e Weber, per la loro collaborazione molto valida, poiché si trattava di un prerequisito per riuscire a produrre un lavoro così utile.
I should particularly like to thank the two rapporteurs whom I shadowed, Mrs Kaufmann and Mrs Weber, for their very good cooperation, as this was a prerequisite for being able to produce such good work.
Vorrei ringraziare in particolare la commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza dei sessi, che ha presentato un testo perfetto dal punto di vista del genere, il quale è stato accolto, praticamente nella sua integrità, nei compromessi e negli orientamenti modificati.
I would like in particular to thank the Committee on Women's Rights and Gender Equality, which presented a perfect text from a gender perspective that has been taken up, practically in its entirety, in the compromises and guidelines introduced as amendments.
Vorrei ringraziare in particolare la relatrice, onorevole Morgantini.
I would like to pay particular tribute to the rapporteur, Ms Morgantini.

Risultati: 104. Esatti: 104. Tempo di risposta: 160 ms.

Suggerisci un esempio