Join Reverso
Join Reverso, it's free and fast!

Translation of "coaster" in French

Exclude from search:
See also: roller coaster
sous-verre [nm]
dessous de verre [nm]
manège [nm]
caboteur [nm]
dessous-de-verre [nm]
sous-bock [n]
train fantôme [n]
dessous de bouteille [n]
montagnes russes
Other translations
They gave me this vibrating coaster.
Ils m'ont donné un sous-verre qui vibre.
I had to write it on a coaster with eyeliner.
J'ai dû le noté sur un sous-verre avec de l'eye-liner.
Orson, Greta needs a coaster.
Orson, Greta a besoin d'un dessous de verre.
And you might use a coaster.
Et utilisez un dessous de verre.
it can also be a coaster style amusement ride
il peut également s'agir d'un manège de type à piste de toboggan
And I believe that is a beer coaster.
Et je crois que ça s'est un sous-verre de bière.
I believe this is a coaster from Dazzles.
Je crois que c'est un dessous de verre de Drazzles.
I promise not to use it as a coaster.
Je promets de ne pas l'utiliser comme un sous-verre.
And you might use a coaster.
Et vous devriez utiliser un sous-verre.
A glass is on the table with no coaster.
Il y a un verre sur la table, sans sous-verre.
Rule number two: the coaster.
Deux : les dessous de verre.
Can you get me a coaster?
Tu me sors un dessous de verre ?
Would you mind using a coaster?
Tu peux mettre un dessous de verre ?
You told me to put my drink on a coaster.
Tu m'as imposé un sous-verre.
That is a book, not a coaster.
C'est un livre, pas un sous-verre.
Listen, Jimmy, I went to your apartment, and I found the coaster.
Chez toi, j'ai trouvé... le dessous de verre.
Would you mind using a coaster?
Pourrais-tu utiliser un dessous de verre ?
Sure thing, Moe. I was using it as a coaster.
Bien sûr, il me servait de sous-verre.
Did someone forget to use a coaster?
Quelqu'un a oublié de mettre un sous-verre ?
on the underside for holding a flat circular coaster
sur le côté inférieur pour maintenir un sous-verre circulaire plat

Results: 246. Exact: 246. Elapsed time: 65 ms.

Suggest an example