Register Help
en ···
Translation Dictionary Context Conjugation
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "leave." in French

partir.
aller.
sortir.
départ.
permission.

Suggestions

leave

  
    vb    (left  pt, pp  )
    vt  
   (=go away from)  
  [+room, place]  
quitter  
→ They left the house after tea.      
He was not allowed to leave the country.    On ne l'autorisait pas à quitter le pays.  
We leave London at six o'clock.    Nous partons de Londres à six heures.  
to leave home    partir de chez soi  
She left home last year.    Elle est partie de chez elle l'an dernier.  
to leave school    quitter l'école  
→ He left school with no qualifications.      
   (=not interfere with)  
  [+person]  

to leave sb alone    laisser qn tranquille  
→ He just would not leave me alone, he followed me everywhere.      
Leave me alone!    Laisse-moi tranquille!  
to leave sb to do sth    laisser qn faire qch  
→ I'd better leave you to get on with it.      
left to o.s    livré(e)   à soi-même  
leave it to me!    laissez-moi faire!, je m'en occupe!  
   (=deposit)  
  [+object]  
laisser  
  [+person]  
laisser  
→ Leaving Rita in a bar, I made for the library.      
Leave your key with a neighbour.    Laissez votre clé à un voisin.  
Don't leave your camera in the car.    Ne laissez pas votre appareil photo dans la voiture.  
I left the kids with a neighbour for the day.    J'ai laissé les enfants avec un voisin pour la journée.  
to leave a message for sb    laisser un message à qn  
→ Can I leave a message for Jim?      
   (=forget)  laisser  
I had left my raincoat in the restaurant.    J'avais laissé mon imperméable au restaurant.  
I've left my book at home.    J'ai laissé mon livre à la maison.  
   (=abandon)  
  [+husband, wife, children]  
quitter  
My husband left me for another woman.    Mon mari m'a quittée pour une autre femme.  
   (=keep back, reserve)  
  [+food, space, time]  
laisser  
→ He always left a little food for the next day.      
Leave some of the stew for the boys.    Laisse du ragoût pour les gars.  
Leave some space at the bottom of the page for your signature.    Laissez de la place au bas de la page pour votre signature.  
It's bad manners to leave food on your plate.    Cela ne se fait pas de laisser de la nourriture dans son assiette.  
    left  
   (=put off)  
to leave sth until later    remettre qch à plus tard  
to leave it all until the last minute    s'y prendre à la dernière minute  
Don't leave it all until the last minute.    Ne vous y prenez pas à la dernière minute.  
   (=make)  
  [+mark, stain]  
laisser  
A muscle tear will leave a scar after healing.    Une déchirure musculaire laissera une cicatrice après la guérison.  
The blood left a stain on the carpet.    Le sang a laissé une tache sur le tapis.  
Coffee leaves a stain.    Le café tache.  
It's difficult to remove stains left by red wine.    Il est difficile d'enlever les taches de vin rouge.  
    (referring to consequences)   The accident left four people dead.    L'accident a fait quatre morts.  
→ violent disturbances which have left at least ten people dead      
to leave sb in a a state of shock    laisser qn dans un état de choc  
The documentary left me in a state of shock.    Le documentaire m'a laissé dans un état de choc.  
    (in will)   to leave sth to sb      [+money, property]  léguer qch à qn  
→ He left all his property to his wife.      
    (in obituary)   He leaves a wife and two children.    Il laisse une femme et deux enfants.  
→ He leaves a wife, son and daughter.      
    vi  
[person]  
partir, s'en aller  
→ I must leave in five minutes.      
[bus, train]  partir  
→ My train leaves at 11.30.      
She's just left.    Elle vient de partir.  
The bus leaves at 8.    Le car part à huit heures.  
He hated his job, so he left.    Il détestait son travail, alors il est parti.  
to leave for      [+destination]  partir pour  
→ My plan was to leave for the seaside.      
→ The children had left for school.      
    n  
   (=time off)    (from civilian job)   congé   m    
→ Why don't you take a few days' leave?      
→ How much leave do you get?      
    (MILITARY)  permission   f    
on leave      (MILITARY)  en permission  
→ He'd come over on leave from Northern Ireland.      
My brother is on leave for a week.    Mon frère est en permission pendant une semaine.  
    leave of absence  
  to take one's leave of    prendre congé de  


by-your-leave  
    n  
without so much as a by-your-leave    sans même demander la permission  
compassionate leave  
    n  congé   m   exceptionnel   (pour raisons de famille)    
home leave  
    n    (gen)   congé   m   à domicile  ,  (for soldier)   permission   f  
leave behind  
    vt sep  
    [+object]   (=forget)  oublier  
→ Make sure you haven't left anything behind.      
I don't want to leave anything behind.    Je ne veux rien oublier.  
I must have left my umbrella behind.    J'ai dû oublier mon parapluie.  
   (=decide not to take)  laisser  
→ I left my pack behind and took only my water bottle.      
   (=go away from)  
  [+person, place]  
quitter  
→ I hated having to leave behind all my friends.      
    [+opponent in race]  distancer
   (=advance beyond)    (intellectually, in business)   
  [+country, organization]  
distancer  
We're going to be left behind by the rest of the world.    Nous allons être distancés par le reste du monde.  
leave off  
    vt sep  
    [+cover, lid,]  ne pas (re)mettre  
→ She left the saucepan lid off and the dog ate the stew.      
    [+light]  laisser éteint(e)    
  [+heating]  
laisser éteint(e)    
→ We left the heating off while we were away.      
    [+item from list]  omettre  
→ Your name seems to have been left off.      
→ She has been deliberately left off the guest list.      
    vi    (British)  
*   (=stop)  arrêter  
→ Just leave off, will you!      
to leave off doing sth    s'arrêter de faire qch  
leave on  
    vt sep  
    [+coat, gloves]  garder, ne pas enlever
    [+lid]  laisser dessus
    [+light, fire, cooker]  laisser allumé(e)    
→ She went out and left the lights on.      
leave out  
    vt sep   (=omit)  omettre  
→ One or two scenes in the play were left out.      
to leave sb/sth out of sth    laisser qn/qch en dehors de qch  
→ I never left him out of my team.      
leave me out of this!    laissez-moi en dehors de tout ça!  
leave of absence  
    n  congé   m   exceptionnel,  (MILITARY)  permission   f   spéciale  
maternity leave  
    n  congé   m   de maternité  
→ You are not entitled to maternity leave until you have been with the company for a year.      
to be on maternity leave    être en congé de maternité  
parental leave  
    n  congé   m   parental  
→ Parents are entitled to 13 weeks' parental leave.      
paternity leave  
    n  congé   m   de paternité  
shore leave  
    n  permission   f   à terre  
sick leave  
    n  congé   m   de maladie, congé   m   maladie  
on sick leave    en congé de maladie, en congé maladie  
→ She's on sick leave at the moment.      
study leave  
    n  congé   m   d'éducation  
  studies  
Buses weren't allowed to leave.
Les autobus n'étaient pas autorisés à partir.
Then I think you should leave.
Ensuite, je pense que tu devrais partir.
We were encouraged and eager to leave.
On était tous excités et avides d'y aller.
And one team will just leave.
Quant à l'autre équipe, elle devra... s'en aller.
Cops wouldn't let me leave.
Les policiers ne m'ont pas laissé sortir.
Danny's not allowed to leave.
Danny n'avait pas le droit de sortir.
Captain Archer convinced them to leave.
Le capitaine Archer les a convaincus de partir.
Leslie's kid wouldn't leave.
L'enfant de Leslie ne voulait pas partir.
We have one until he decides to leave.
Nous autres, on en a un jusqu'à ce qu'il décide de partir.
But someone probably helped him leave.
Mais quelqu'un l'a probablement aidé à partir.
We had ample opportunity to leave.
On a eu de nombreuses opportunités de partir.
We cannot pick up and leave.
Nous ne pouvons tout simplement pas faire nos bagages et nous en aller.
You seemed really anxious to leave.
T'avais l'air très impatient de partir.
Until the next group wants to leave.
Jusqu'à ce que le prochain groupe veuille partir.
But otherwise we can't leave.
Mais autrement, nous ne pourrons pas partir.
Professor Tomkins asked you to leave.
Le professeur Tomkins vous a demandé de partir.
Do not let Detective Burkhardt leave.
Ne laissez pas l'Inspecteur Burkhardt s'en aller.
Those who cannot stand with us should leave.
Ceux qui ne peuvent pas se tenir à nos côtés devraient partir.
Councilman Tarrlok ordered me to leave.
Le conseiller Tarrlock m'a ordonnée de partir.
She arrived when we were about to leave.
Elle est arrivée alors que nous étions sur le point de partir.
No results found for this meaning.

Results: 173300. Exact: 14484. Elapsed time: 2906 ms.

leave +10k
just leave 4380
leave now 1887

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo