A A
Join Reverso
Register
Join Reverso, it's free and fast!
Register

Translation of "tussle" in French

Advertising
Advertising
Exclude from search:
Translations
bagarre [n]
lutte [n]
dispute [n]
algarade [n]
bras de fer [n]
battre [v]
disputer [v]
se battre [v]
empoignade [nf]
duel
affrontement
échauffourée
retordre
mêlée
Tussel
Other translations
Suggestions
Frankenstein takes Werewolf down, and they resume their graveyard tussle.
Frankenstein envoie le loup-garou au sol, et ils reprennent leur bagarre.
Let him stay, and tussle could lead to escape attempt.
S'il reste, la bagarre pourrait se transformer en tentative d'évasion.
I remember a sort of a tussle at the door, trying to get the door open.
Je me souviens de lutte à la porte, pour essayer de l'ouvrir.
What began as a diplomatic tussle for influence between Britain, France and Russia over the weakening Ottoman Empire soon turned into a bitter and drawn-out war in the Near East focused on the Crimean peninsula.
Ce conflit, issu d'une lutte d'influence entre la Grande-Bretagne, la France et la Russie au sujet de l'empire ottoman affaibli, se transforme rapidement en une longue guerre acharnée au Proche-Orient, dont la péninsule de la Crimée est le théâtre.
Your dad came down and we had a little... tussle.
Ton père est descendu, et on a eu une légère... dispute.
He's waiting for you to come over, fake a tussle... and shoot him for the second time.
Il t'attend, tu inventes une dispute et tu lui tires dessus à nouveau.
I just got called in to the night shift and got into a little tussle with a 4x6.
On m'a appelé en équipe de nuit et j'ai été pris dans une petite bagarre avec un 4x6.
Our guy ready for a tussle?
Il est prêt pour la bagarre ?
What do you mean "a tussle"?
Que veux-tu dire par "dispute" ?
Well, if he wants to tussle with me, I say bring it on, I've got a job to do.
S'il veut la bagarre, très bien. J'ai une mission à remplir.
We had this little tussle a year ago, before my injury -
Si on avait eu cette petite bagarre l'an dernier, avant ma blessure...
The videotape of my tussle with Melanie Griffith Made the rounds of a few prominent casting directors And I have been offered a star turn
La vidéo de ma bagarre avec Melanie Griffith a fait le tour d'influents directeurs de casting et on m'a offert une scène dans La Force du Destin face à...
Why is it that I always find you in the middle of a tussle?
Pourquoi est-ce que je te trouve toujours au milieu d'une bagarre?
And he wouldn't take "no" for an answer, so you got in a little tussle, you had to defend yourself - I get it.
Et il ne prendrait pas "non" pour une réponse, donc vous avez eu une petite dispute, vous avez dû vous défendre vous même... je l'ai compris.
The problem also lies in the to-ing and fro-ing in the Council committees, which are then unable to achieve either a qualified majority for approval or a qualified majority against approval, and then finally, after a long tussle, the decision is passed to the Commission.
Le problème réside également dans les longues hésitations des comités du Conseil, qui sont alors incapables de parvenir à une majorité qualifiée pour ou contre l'autorisation de ces produits et finissent par remettre la décision entre les mains de la Commission après une longue lutte.
Where's your courage stand post-mess-hall tussle?
Quelle est votre position par rapport à la bagarre du mess ?
Half the town saw your tussle with Blackwell.
La moitie de la ville t'a vu te battre avec Blackwell.
Relive the tumultuous tussle between Valentino Rossi and Jorge Lorenzo from a new perspective on motogp.com.
Revivez le duel qui a opposé Valentino Rossi à Jorge Lorenzo à Montmeló sous une nouvelle perspective avec motogp.com.
Of course, we all enjoy a tussle.
Bien sûr, nous aimons tous une mêlée.
Either way, we could be in for a tussle.
Ou alors, nous sommes ici pour un bras de fer.

Results: 90. Exact: 90. Elapsed time: 135 ms.

Suggest an example