A A
Join Reverso
Register
Join Reverso, it's free and fast!
Register

Translation of "Mujahedin" in German

Advertising
Advertising
Exclude from search:
See also: people's mujahedin
Translations
Mudschaheddin
Other translations
Suggestions
It concerns declaring the Iranian Mujahedin a terrorist organisation.
Es geht darum, die iranischen Mudschaheddin als terroristische Organisation einzustufen.
That list includes Iran's opposition movement, the Mujahedin, which we have on several occasions asked to be removed, without success.
Diese Liste schließt die iranische Oppositionsbewegung, die Mudschaheddin, ein, um deren Streichung wir mehrmals ohne Erfolg gebeten haben.
It relates to the dispute over the Mujahedin or the MKO.
Worum es hier geht, ist die Auseinandersetzung um die Mudschaheddin bzw. die MKO.
Many MEPs in the House as well as the majority in the British, Belgium and Italian Parliaments have called for the removal of the Mujahedin from this list.
Viele Abgeordnete unseres Parlaments sowie eine Mehrheit im britischen, belgischen und italienischen Parlament haben gefordert, die Mudschaheddin von dieser Liste zu streichen.
They are gaining more influence over their Shiite fellow believers, not only in society, but even in the government, and they are now putting the pressure on to destroy the Mujahedin.
Sie erhalten größeren Einfluss auf ihre schiitischen Glaubensbrüder, nicht nur in der irakischen Gesellschaft, sondern selbst in der Regierung, und sie drängen jetzt auf die Vernichtung der Mudschaheddin.
They have been accused of no other crimes but, according to the mullahs' website, the death penalty is justified because the Mujahedin appears on the EU terror list.
Sie sind keiner anderen Straftaten beschuldigt worden, aber laut Website der Mullahs ist die Todesstrafe gerechtfertigt, weil die Mudschaheddin auf der Terroristenliste der EU stehen.
As a major US intelligence investigation recently disclosed, there is no justification for keeping the name of the Mujahedin on the EU terror list.
Wie eine umfassende Geheimdienstuntersuchung der USA jüngst offenbarte, besteht kein Grund dafür, den Namen der Mudschaheddin auf der Terroristenliste der EU zu belassen.
In this context we cannot but remember our own dilatoriness, not to use any stronger words, when it comes to fulfilling the final court judgment and removing the Iranian mujahedin from the list of terrorist organisations.
In diesem Zusammenhang können wir uns nur an unsere eigenen Versäumnisse - um es nicht noch deutlicher auszudrücken - erinnern, wenn es darum geht, das rechtskräftige Urteil des Gerichtshofs zu erfüllen und die iranischen Mudschaheddin von der Liste terroristischer Organisationen zu streichen.
Even more worrying, therefore, is the evidence of an Al-Qaida-Taliban resurgence in border areas with Pakistan, regrouping in camps on both sides of the border in alliance with local mujahedin.
Größere Besorgnis lösen da schon die Hinweise auf ein Wiedererstarken der Al-Kaida- und Taliban-Truppen in den Grenzgebieten zu Pakistan aus, die sich dort in Lagern auf beiden Seiten der Grenze neu formieren und mit den Mudschaheddin verbünden.
A local group with a vague connection to the Mujahedin Brigade.
Wohl eine hiesige Gruppe... mit Verbindung zur Mudschaheddin-Brigade.
But that was also how it justified its support for the military coup in Chile and for the Mujahedin in Afghanistan.
Aber damit haben sie auch schon die Unterstützung für den Militärputsch in Chile und für die Muddschahedin in Afghanistan begründet.
At the moment, it is the resistance movements, for example the Mujahedin, that, in order to please the Iranian Government, the United States and the EU have added to their list of terrorists, even though they have never attacked civilians.
Es gibt Widerstandsbewegungen, wie beispielsweise die Mujaheddin, die, um dem der iranischen Regierung einen Gefallen zu tun, von den USA und der EU auf die Liste der Terrororganisationen gesetzt worden sind, obwohl sie noch nie zivile Ziele angegriffen haben.
Mujahedin factions and later the Taliban exported stands of fine-grained cedar by the truckload from Nangahar and surrounding provinces to Pakistan, often in return for arms.
Splittergruppen der Mudschaheddin und später der Taliban exportierten Lastwagenladungen voll feinfaserigem Zedernholz aus Nangahar und den umliegenden Provinzen nach Pakistan, oftmals im Tausch gegen Waffen.
Even more worrying, therefore, is the evidence of an Al-Qaida-Taliban resurgence in border areas with Pakistan, regrouping in camps on both sides of the border in alliance with local mujahedin.
Größere Besorgnis lösen da schon die Hinweise auf ein Wiedererstarken der Al-Kaida- und Taliban-Truppen in den Grenzgebieten zu Pakistan aus, die sich dort in Lagern auf beiden Seiten der Grenze neu formieren und mit den Mudschaheddin verbünden.
Also we must call on the Mujahedin leadership to stop controlling the lives of the residents of Camp Ashraf, namely by not letting them leave the camp.
Wir müssen auch die Führung der Mujaheddin auffordern, der Überwachung von Bewohnern des Lagers Ashraf ein Ende zu setzen, denn sie gestatten ihnen nicht, das Lager zu verlassen.
As a major US intelligence investigation recently disclosed, there is no justification for keeping the name of the Mujahedin on the EU terror list.
Momentan warten drei Männer im Iran auf ihre Hinrichtung, weil sie die Volksmudschaheddin unterstützen.
Ismail Khan became a Mujahedin commander and after the departure of the Soviets he became governor of Herāt. In 1995 the city was captured by the Taliban.
Im Jahre 2004 setzte Hamid Karzai Ismail Khan ab und ernannte Said Mohammad Kheir-Khowa zum neuen Gouverneur.
Ismail Khan became a Mujahedin commander and after the departure of the Soviets he became governor of Herat.
Ismail Khan wurde Mujahedin-Kommandeur und nach dem Abzug der Sowjets Gouverneur von Herat.
It appears that this massacre was in retaliation for the previous day's murder of Abdul Majid Dar, the former leader of the Hizbul Mujahedin, one of the main anti-Indian guerrilla movements.
Das Massaker scheint ein Vergeltungs schlag für die Ermordung von Abdul Majid Dar vom Vortage gewesen zu sein, dem früheren Führer der Hizbul Mudjahedin, einer der größten Guerilla-Bewegungen im Kampf gegen Indien.
The author, Yahya Ibrahim, suggests that aspiring mujahedin who live in the West could drive their cars on to crowded pavements or in to tables outside restaurants in Washington or other cities.
Der Autor, Yahya Ibrahim, empfiehlt Mudschahed, die im Westen leben, in Washington und in anderen Städten ein Auto in die Menschenmenge auf einem Bürgersteig oder gegen die Tische eines Restaurants zu lenken.

Results: 25. Exact: 25. Elapsed time: 43 ms.

Suggest an example