A A
Join Reverso
Register
Join Reverso, it's free and fast!
Register

Translation of "as long as" in Spanish

Advertising
Advertising
Exclude from search:
Translations
mientras [conj/adv]
siempre y cuando [conj]
siempre que [conj]
en tanto [conj]
desde que [conj]
hasta que [conj]
en la medida en que [conj]
tanto como [adv]
con tal de que [adv]
hasta [adv]
todo el tiempo que
tanto tiempo como
tan larga como
tan largo como
Lo importante es
Other translations
Suggestions
Well... as long as you're sure of that.
Bueno... mientras estés seguro de eso.
Well, as long as it helps the poor.
Bien, mientras esto ayuda a los pobres.
All right, as long as you keep the dining room clear.
Muy bien, siempre y cuando mantengan limpio el comedor.
A bumpy ride is acceptable as long as the landing is smooth.
Un viaje turbulento es aceptable siempre y cuando el aterrizaje sea suave.
The West overlooked authoritarian tendencies as long as Russia's problems were not exported.
Occidente pasó por alto las tendencias autoritarias siempre que los problemas de Rusia no se exportaran.
But I believe that globalization has enormous potential - as long as it is properly managed.
Sin embargo, creo que la globalización tiene un enorme potencial -siempre que se la maneje de manera apropiada.
Not as long as I'm around.
No mientras yo esté por aquí.
At least as long as their natural environment remains natural.
Siempre y cuando su entorno natural permanezca intacto.
Absolutely, as long as it doesn't involve fruit.
Por supuesto, siempre que no incluya fruta.
Filmjunkies do what you say, as long as they get their movies.
Filmjunkies hacer lo que usted dice, siempre y cuando consiguen sus películas.
Of course, it works only as long as housing prices rise.
Naturalmente, sólo funciona mientras suban los precios de la viviendas.
It is, as long as you're sensible.
Sí, mientras que seas sensible.
Just as long as it means Jim becomes a manager.
Mientras signifique que Jim se convierta en gerente.
Just as long as it means Jim becomes a manager.
Siempre y cuando suponga el ascenso de Jim a gerente...
Our teams won't give up as long as there's hope.
Nuestra gente no se rendirá mientras haya esperanzas.
The risks to global growth will increase as long as adjustment remains uneven.
Los riesgos al crecimiento global aumentarán mientras el ajuste sea disparejo.
I didn't care as long as the check cleared.
En realidad no me importaba siempre que el cheque me conformara... pero esto es lo que ocurrió.
It'll stay suspended as long as the interference is in effect.
Permanecerá suspendido mientras la interferencia no se apague.
Sure, as long as he pays the toll.
Claro, siempre y cuando se pague el peaje.
He remains perfectly preserved... as long as there's liquid nitrogen in the capsule.
Permanecerá perfectamente preservado... mientras haya nitrógeno líquido en la cápsula.

Results: 29796. Exact: 29796. Elapsed time: 505 ms.

Suggest an example
so long as (3351)
just as long (715)
but as long (624)