A A
Join Reverso
Register
Join Reverso, it's free and fast!
Register

Translation of "cohecho" in English

Advertising
Advertising
Exclude from search:
Translations
bribery [n]
bribe [n] | [Leg]
passive corruption
Other translations
Se puede otorgar inmunidad parcial en casos de cohecho.
Partial immunity can be granted in bribery cases.
Blanqueo de dinero, soborno de jurado, cohecho.
Money laundering, jury tampering, bribery.
El Código Penal regula en su sección XV los delitos contra la administración pública y tipifica en su artículo 407 el cohecho por dar u ofrecer.
Section XV of the Criminal Code regulates offences against public administration and article 407 thereof criminalizes the giving or offering of a bribe.
Sin embargo, se podrá retirar la nacionalidad cuando esta se hubiera obtenido mediante dolo, amenazas o cohecho, o al proporcionar información incorrecta o incompleta de forma intencionada.
Nationality may however be withdrawn if it was obtained by malicious deception, threat or bribe or by intentional providing incorrect or incomplete information.
Otras delegaciones opinaron que la penalización del cohecho de funcionarios públicos extranjeros era factible, si bien se requería un examen detenido y una redacción cuidadosa.
Other delegations were of the view that criminalization of passive corruption of foreign public officials was feasible, but required careful consideration and drafting.
Acusado de cohecho, cómplice de asesinato.
Charged with bribery, accessory to murder.
Lo acusan de cohecho y de complicidad en un homicidio.
Charged with bribery, accessory to murder.
Asimismo, el funcionario público que acepte una promesa o retribución indebida por realizar un acto relativo a sus funciones será sancionado por cohecho simple (art. 157).
Further, a public official who accepts a promise or undue remuneration in return for carrying out an act within the scope of their duties is penalized for simple bribery (art. 157).
No obstante, se han presentado casos en que se ha sancionado a las autoridades oficiales por negligencia, incompetencia o cohecho, entre otras faltas.
But there are cases which official authorities have been punished because of negligence, shortcoming, bribery and so on.
Por ejemplo, el cohecho puede ser indicativo del delito civil de asociación ilícita.
For example, bribery may be indicative of the tort of conspiracy.
La Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) creó en 1994 un grupo de trabajo sobre el cohecho en las operaciones comerciales internacionales.
The Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) established in 1994 a working group on bribery in international business transactions.
La cuestión del blanqueo de dinero por funcionarios públicos corruptos será de capital importancia para el proyecto de convención contra la corrupción y el cohecho.
The issue of money laundering by corrupt public officials should be central to the proposed international convention against corruption and bribery.
El cohecho activo de un funcionario público se tipifica en el artículo 424 del Código Penal español.
Active bribery of a national official is criminalized in article 424 of the Spanish Penal Code.
De conformidad con la legislación española, el cohecho activo sólo pueden cometerlo particulares (ya sean personas físicas o jurídicas).
According to Spanish legislation, active bribery can only be committed by private persons (natural or legal).
Por lo tanto, algunos casos de cohecho cometidos por funcionarios públicos no están recogidos en la regulación actual del Código Penal.
Therefore some cases of bribery by public officials are not regulated by the current provisions of the Penal Code.
El cohecho pasivo cometido por funcionarios públicos nacionales se encuentra regulado en los nuevos artículos 419 a 422 del Código Penal.
Passive bribery of domestic public officials is regulated in the new articles 419 to 422 of the Penal Code.
Considerar la modificación de la legislación pertinente para dotar de mayor claridad a la regulación especifica del cohecho activo de parte de un funcionario público.
Consider amending relevant legislation to provide clarity with regard to a specific regulation of active bribery by public officials.
Conocimiento técnico y práctico en procedimientos penales en diversos casos sobre hechos punibles de enriquecimiento ilícito, cohecho pasivo y lesión de confianza.
Technical and practical knowledge of criminal procedure in a number of cases relating to punishable acts of illicit enrichment, passive bribery and breach of trust.
Convención de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos para combatir el cohecho de servidores públicos
Organization for Economic Cooperation and Development Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International
Asimismo, la regulación del cohecho prevé que se penalice el falso testimonio obtenido mediante soborno.
Likewise, the regulation of bribery provides for the criminalization of false testimony obtained by bribery.

Results: 155. Exact: 155. Elapsed time: 102 ms.

Suggest an example