Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "Überleben der Bestangepassten" im Englisch

Suche Überleben der Bestangepassten in: Synonyme
survival of the fittest
Und ich wollte Ihnen nur zeigen, dass wir Moleküle in Membranen aufbauen können, in wirklichen Zellen, und dann setzt es eine Art molekularen Darwinismus in Gang, ein molekulares Überleben der Bestangepassten.
And all I wanted to show you is we can set up molecules in membranes, in real cells, and then it sets up a kind of molecular Darwinism, a molecular survival of the fittest.

Weitere Ergebnisse

Verfahren nach Anspruch 8, wobei der halblogarithmische Graph eine Linie 50% injizierter Aktivität enthält, wobei das Verfahren den weiteren Schritt der Bestimmung der effektiven Halbwertzeit aus dem halblogarithmischen Graphen umfasst, indem der Schnittpunkt der bestangepassten Geraden mit der Linie 50% injizierter Aktivität identifiziert wird.
The method of claim 8, wherein said log-linear graph includes a 50% injected activity line, said method including the further step of determining said effective half-life from said log-linear graph by identifying the intersection of the best fit line with said 50% injected activity line.
Zur Förderung und dem Überleben der Valoislinie.
For the advancement and survival of the Valois line.
Es geht um das Überleben der betroffenen Bevölkerungsgruppen.
It is a matter of the very survival of the people there.
Du gefährdest das Überleben der menschlichen Rasse.
The issue is you are risking the lives of the entire human race.
Die Ölförderung kann das Überleben der Eisbären, Walrosse und Weißwale gefährden.
The project could jeopardise the survival of polar bears, walruses and white whales.
Zu oft werden Kinder als Investition für das Überleben der Familie angesehen.
All too often children are seen as an investment to secure the survival of the family.
Das Überleben der Gruppe hat Vorrang.
The group's survival comes first.
Hier geht es nicht nur um das Überleben der Sippschaft.
This isn't just about the survival of the kinship.
Drittens muss ihr eine Agrareinkommenspolitik zugrunde liegen, die das Überleben der Betriebe auf dem gesamten Territorium gewährleistet.
And thirdly, a CAP that is based on a policy relating to agricultural incomes which guarantees the continued existence of farms in all the Member States.
Es geht ums Überleben der Menschheit, Plissken.
It's the survival of the human race.
Carolyn sagte, die Amethysten seien wichtig für das Überleben der Sippe.
Carolyn said that the amethysts were important to the kinship's survival.
Mr. "Überleben der Stärkeren", bitte.
Survival of the fittest, please.
Sam Witwicky, du besitzt den Schlüssel für das Überleben der Erde.
Sam Witwicky, you hold the key to Earth's survival.
Eins dieser Rechte kommt nun in Konflikt, mit dem Überleben der Rasse.
One of these rights has now come into direct conflict with the survival of the species.
Die Hoffnung und das Überleben der Menschheit ruhen auf uns.
The hope and survival of mankind rests on us.
Wir können nicht zu euren Gunsten das Überleben der Erde riskieren.
We can't risk the survival of this planet for the sake of one species.
Dies ist eine Mission für das Überleben der Erde selbst.
This is a mission about the survival of Earth itself.
Es ist schwer, Symbionten für das Überleben der Kinder zu beschaffen.
It is a struggle to procure the symbiotes needed for our young to survive.
Unruhen und politische Destabilisierung könnten schließlich in finanzielle und soziale Krisen münden, die letztlich das Überleben der Währungsunion bedrohen.
Civil unrest and political destabilization could erupt into financial and social crises that ultimately threaten the monetary union's survival.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 471. Genau: 1. Bearbeitungszeit: 144 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo