Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "Gefahr laufen" im Englisch

Suche Gefahr laufen in: Konjugation Synonyme
run the risk
be in danger of
are at risk
are in danger
risking

Vorschläge

Die Redner in diesem Parlament sollten nicht Gefahr laufen, dass ihre Beiträge im Interesse der Dolmetscher vom Vorsitz unterbrochen werden.
The speakers in this Parliament should not run the risk of having their speech wrecked by interruptions from the Chair on behalf of the interpreters.
Ich bin nicht der Ansicht, dass wir Gefahr laufen, neue, nicht zollbezogene Handelsbarrieren zu errichten.
I do not believe that we run the risk of putting up new non-tariff barriers to trade.
Dazu kommt, dass einige der schwächsten Gruppen in der Gesellschaft Gefahr laufen, doppelt diskriminiert zu werden.
Furthermore, those groups which are in a weaker position are at risk of becoming doubly discriminated against.
Das heißt, wir werden in Zukunft einen sehr starken Druck auf die öffentlichen Haushalte haben, weil unsere Pensionssysteme Gefahr laufen, unterfinanziert zu sein.
That means that we will face a major pressure on public budgets in future, because our pension systems are at risk of being underfunded.
Ja, wir können Gefahr laufen, dass der relativ pragmatische Vorschlag der Kommission, im Jahre 2006 für die Länder der Union mindestens 0,33 % zu erreichen, nicht angenommen wird.
It is true that we may run the risk of the Commission's relatively pragmatic proposal of reaching a minimum of 0.33% for the countries of the Union by 2006 not being accepted.
Ich glaube, man würde Gefahr laufen, letztlich eine Liste zu erhalten, die stärker limitiert wäre, als es die Union selbst wünscht.
I feel that, ultimately, we would run the risk of ending up with a more limited list than the Union itself would wish for.
Die Europäische Union darf nicht Gefahr laufen, zu einem Ort zu werden, wo politische Gruppierungen aufeinander treffen, um aus ideologischen Gründen unabhängige nationale Entscheidungen zu attackieren.
The European Union must not run the risk of becoming a place where political groups join in battle to attack freely made national decisions on ideological grounds.
Wir wissen, kurz gesagt, dass Unternehmen, die ihr Geld nicht erhalten, Gefahr laufen, Bankrott zu gehen, was wiederum Auswirkungen für deren Mitarbeiter und Zulieferer hat.
In short, we know that companies that do not get paid are at risk of collapsing, with knock-on effects for staff and suppliers.
Ja, wir können Gefahr laufen, dass der relativ pragmatische Vorschlag der Kommission, im Jahre 2006 für die Länder der Union mindestens 0,33% zu erreichen, nicht angenommen wird.
It is true that we may run the risk of the Commission's relatively pragmatic proposal of reaching a minimum of 0.33% for the countries of the Union by 2006 not being accepted.
Diese Anpassung ist jedoch notwendig, da die AKP-Länder ansonsten Gefahr laufen, in der eng gefassten Produktion von Bananen zu verharren, was trotz Vorzugsbehandlung den Ländern bisher keine Wettbewerbsfähigkeit auf dem EU-Binnenmarkt "beschert" hat.
This adaptation is necessary, however, because the ACP countries will otherwise run the risk of remaining with the narrow production of bananas, which despite preferential treatment has not succeeded in becoming competitive on the EU's internal market.
Ich glaube auch, dass die Ziele nicht verbindlich sein dürfen, da wir durch eine Beschleunigung der zeitlichen Abläufe Gefahr laufen, Unternehmen und Menschen finanziell zu schaden.
I also believe that the objectives must not be binding because if we speed up the timing we run the risk of financially damaging companies and individuals.
Anderenfalls würden sie Gefahr laufen, den Niedergang der etablierten internationalen Finanzinstitutionen zu beschleunigen.
Otherwise, it would risk accelerating the decline of the established international financial institutions.
Andernfalls würden wir Gefahr laufen, dass unsere Handelspolitik schnell zum Zusammenbruch jeglicher Entwicklungspolitik in diesen betroffenen Ländern führen könnte.
Had it not done so, we would run the risk of our trade policy possibly bringing about the rapid collapse of any development policy whatever in the countries affected.
Dadurch würden wir ja Gefahr laufen, die stabile Voraussetzung für Wachstum, nämlich niedrige Zinsen, aufzuweichen.
We should then, in actual fact, be in danger of undermining the stable condition for growth constituted by low interest rates.
Dadurch würden wir ja Gefahr laufen, die stabile Voraussetzung für Wachstum, nämlich niedrige Zinsen, aufzuweichen.
We should then, in actual fact, be in danger of undermining the stable condition for growth constituted by low interest rates.
Wollte nicht Gefahr laufen den Verbrechern...
Didn't want to risk the outlaws.
Das Netz der Agenturen, die in Südosteuropa womöglich Gefahr laufen, übereinander zu stolpern, ist eine Herausforderung, die wir angehen müssen.
The network of agencies that are perhaps in danger of tripping over themselves in south-east Europe is a challenge we have to resolve.
Dazu kommt, dass einige der schwächsten Gruppen in der Gesellschaft Gefahr laufen, doppelt diskriminiert zu werden.
Furthermore, those groups which are in a weaker position are at risk of becoming doubly discriminated against.
Es müssen nun dringend klare Ziele definiert und die erforderlichen Mittel bereitgestellt werden, da unsere Regionen andernfalls Gefahr laufen, ihr touristisches Potential endgültig zu gefährden.
It is becoming a matter of urgency to define clear objectives and put together the necessary means, without which our regions risk permanently compromising their tourist potential.
Ich bin nicht der Ansicht, dass wir Gefahr laufen, neue, nicht zollbezogene Handelsbarrieren zu errichten.
I do not believe that we run the risk of putting up new non-tariff barriers to trade.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 396. Genau: 396. Bearbeitungszeit: 97 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo