Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "als Folge davon" im Englisch

Suche als Folge davon in: Synonyme
as a result
as a consequence
The result is that
Und als Folge davon trat deine tiefste Angst ein.
And as a result, your deepest fear came to pass.
In fast dreißig Ländern sind als Folge davon interne Unruhen ausgebrochen.
Internal unrest has broken out in nearly thirty countries as a result.
Dies hat negative Auswirkungen: Verlust der Kapazität für industrielle Entwicklung, der technischen Bildung und der Innovationskompetenz und als Folge davon Abhängigkeit von anderen Ländern.
This is having adverse effects: a loss of the capacity for industrial development, technical education and innovativeness, and, as a consequence, a dependence on other countries.
Und es war für diese beiden irgendwie notwendig sich zu widersprechen, und als Folge davon muss man sich Freunde machen, wo immer man welche finden kann.
And it was necessary in some way for these to contradict each other, and as a consequence you have to make friends wherever you can get them.
Als Folge davon wurden Statistiken bis zum 4. Oktober Mitternacht erstellt, doch nicht mehr danach.
The result is that statistics are generated up until midnight of October 4th, but not after.
Und als Folge davon akkumulieren unsere Ideen und unser technologischer Fortschritt.
And as a result, our ideas do accumulate, and our technology progresses.
Ritonavir in der Dosierung zur Verbesserung der Pharmakokinetik oder als antiretrovirales Arzneimittel inhibiert CYP3A4 und als Folge davon wird eine Erhöhung der Plasmakonzentrationen von Kalziumantagonisten erwartet.
Ritonavir dosed as a pharmacokinetic enhancer or as an antiretroviral agent inhibits CYP3A4 and as a result is expected to increase the plasma concentrations of calcium channel antagonists.
Dies ist das stärkste Erdbeben in der Geschichte Chiles gewesen und als Folge davon gibt es viele verletzte, vermisste und tote Menschen.
This has been the strongest earthquake in Chilean history and as a result we have a lot of people injured, missing and dead.
Ritonavir in der Dosierung zur Verbesserung der Pharmakokinetik oder als antiretrovirales Arzneimittel inhibiert CYP3A4 und als Folge davon wird eine Erhöhung der Plasmakonzentrationen von Fentanyl erwartet.
Ritonavir dosed as a pharmacokinetic enhancer or as an antiretroviral agent inhibits CYP3A4 and as a result is expected to increase the plasma concentrations of fentanyl.
Erst diese Woche haben unabhängige medizinische Experten in Europa berichtet, daß 180 Millionen Bürger regelmäßig dem Rauch der anderen ausgesetzt sind und daß als Folge davon zweiundzwanzigtausend von ihnen dieses Jahr sterben werden.
Just this week independent European medical specialists have reported than 180 million citizens are exposed regularly to the smoke of others and that twenty-two thousand of them will die as a result this year.
Ritonavir in der Dosierung zur Verbesserung der Pharmakokinetik oder als antiretrovirales Arzneimittel inhibiert CYP3A und als Folge davon wird eine Erhöhung der Plasmakonzentrationen von Buspiron erwartet.
Ritonavir dosed as a pharmacokinetic enhancer or as an antiretroviral agent inhibits CYP3A and as a result is expected to increase the plasma concentrations of buspirone.
Ohne drastische Maßnahmen zur Verbesserung der Lage werden im Jahre 2015 immer noch 67 % der Bevölkerung ohne Strom sein, und als Folge davon bleibt auch der Fortschritt bei der Verwirklichung der Millennium-Entwicklungsziele sehr begrenzt.
Without a dramatic intervention to improve the situation, around 67% of the population will still lack access to electricity in 2015 and as a result progress on the MDGs will remain constrained.
Was passiert, wenn ein Netzwerkproblem zu einer Verzögerung oder einem Datenverlust führt und als Folge davon ein Symptom unbemerkt bleibt?
What happens if a network problem causes a delay or data loss, and, as a result, a symptom is missed?
Ritonavir in der Dosierung zur Verbesserung der Pharmakokinetik oder als antiretrovirales Arzneimittel inhibiert CYP3A4 und als Folge davon wird eine Erhöhung der Plasmakonzentrationen von Erythromycin und Itraconazol erwartet.
Ritonavir dosed as a pharmacokinetic enhancer or as an antiretroviral agent inhibits CYP3A4 and as a result is expected to increase the plasma concentrations of erythromycin and itraconazole.
Ich kann Ihnen versichern, dass genau das Gegenteil bewirkt werden wird: wir werden der Gruevski-Regierung noch mehr Anreiz für noch größere Unnachgiebigkeit geben und dadurch die Sackgasse bei den Verhandlungen über den Namen verlängern, und als Folge davon die Beitrittsaussichten dieses Landes weiter auf Eis legen.
I can assure you that they will bring about precisely the opposite: we will give the Gruevski government an incentive for even greater intransigence, thereby prolonging the impasse in negotiations on the name and, as a result, further freezing this country's accession prospects.
Bei einer Lageänderung der Kugel (12) ändert sich die Flußdichte der magnetischen Kraft- linien, und als Folge davon wird in dem Hallelement (14) eine Hall-Spannung erzeugt, welche die Bewegung anzeigt.
Given a change in position of the sphere, there is a change in the flux density of the magnetic lines of force, and as a result a Hall voltage is generated in the Hall-effect element and indicates the movement.
Die Faser nach Anspruch 11, wobei das aromatische Sulfonat in die Polymerkette eingebaut wurde als Folge davon, daß das aromatische Sulfonat den polyamidbildenden Bestandteilen im Salzstadium vor der Polymerisation zugegeben wurde.
The fiber of claim 11 where the aromatic sulfonate has been incorporated into the polymer chain as a result of the aromatic sulfonate being added to polyamide-forming ingredients at the salt stage before polymerization.
Verfahren gemäß einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass ein neues Codierungsverfahren ausgewählt wird, sodass der Ressourcenverbrauch als Folge davon reduziert wird, dass die Datenrate der neuen Codierungsbetriebsart niedriger ist als die Datenrate einer momentanen Codierungsbetriebsart.
A method according to any of the claims 1-3, characterized in that a new coding mode is chosen so that resource consumption is reduced as a consequence of the data rate of the new coding mode being lower than the data rate of a current coding mode.
Als Folge davon bleibt auch der Datenbankserver betriebsbereit.
As a consequence, the database server remains operational as well.
Als Folge davon stehen gewaltsame Auseinandersetzungen innerhalb dieser Länder oft im Mittelpunkt der Öffentlichkeit.
As a result, violent conflict within these countries is often the focus of public attention.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 176. Genau: 176. Bearbeitungszeit: 130 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo