Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "am Rande" im Englisch

Suche am Rande in: Synonyme
on the verge
in passing
marginally
on the sidelines
on the edge of
on the edge at the edge on the outskirts on the brink on the margins
in the margins
on the fringe
on the periphery
fringes
peripheral

Vorschläge

Wir könnten am Rande eines gefährlichen PKE-Anstiegs sein.
We could be on the verge of a PKE surge of dangerous proportions.
Frankreich ist am Rande einer Revolte.
France is on the verge of a revolt.
Leider wurde die Frage, ob auch die Europäische Union dafür bereit ist, nicht oder nur am Rande gestellt.
We regret that the question as to whether the European Union is ready for it has not been addressed, or, if at all, only in passing.
Monoklonale Antikörper nach Anspruch 6, die nicht oder nur am Rande reagieren mit 1,2,3,6,7,8-Hexachlordibenzo-p-dioxin.
Monoclonal antibodies according to claim 6 which do not react or react marginally with 1,2,3,6,7,8 hexachlorodibenzo-p-dioxin.
Sie können was ausfüllen, dass ich am Rande des Zusammenbruchs bin.
You can fill out a slip that says I'm on the verge of a nervous collapse.
Er ist wie eine Frau am Rande des Nervenzusammenbruchs.
He's like a woman on the verge of a nervous breakdown.
Wir stehen... seit der Katastrophe im Park am Rande des Bankrotts.
We've been on the verge of Chapter 11 since that accident in the park.
Ich bin am Rande der Verzweiflung.
I'm on the verge of neurosis.
Ich muss schon lange am Rande eines Nervenzusammenbruchs gestanden haben.
I must have been on the verge of a nervous breakdown for a long time.
Grayson Global stand am Rande eines finanziellen Zusammenbruches.
Grayson Global was on the verge of financial collapse.
Im vergangenen Jahr stand die Eurozone am Rande einer W-förmigen Rezession (Double-Dip).
Last year, the eurozone was on the verge of a double-dip recession.
Man fand seine Leiche am Rande von Sabaneta.
They found his body on the outskirts of Sabaneta, badly beaten.
Ich war normalerweise am Rande des Bildes.
As for me, I used to be on the edge of the frame.
Die Workshops könnten am Rande der Jahrestagungen veranstaltet werden.
The workshops could be organised in the margins of the Annual Meetings.
Wir sind am Rande einer globalen Pandemie.
We are... on the verge... of a global pandemic.
Erwürgt von einem Mann am Rande des Wahnsinns.
Strangled by a man who was clearly on the edge of sanity.
Ein Planet am Rande des Omega-Sektors.
It's a planet on the far edge of Omega Sector.
Diese Reise ist am Rande des menschlichen Vermögens.
It's a journey that is right at the limit of human capability.
Gästehaus in einer ruhigen Umgebung am Rande der alten Stadt.
Guest house in a quiet neighbourhood on the edge of the old city.
In einmaliger Panoramalage, umgeben vom Grün saftiger Wiesen liegt am Rande des Hauensteiner Waldes unsere Pension Profanter.
Our Pension Profanter is located at a unique panorama site, surrounded by the green of lush meadows on the edge of the Hauensteiner forest.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 2320. Genau: 2320. Bearbeitungszeit: 109 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo