Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "angesichts von" im Englisch

Suche angesichts von in: Synonyme
in view of
in the face of
considering
at the sight of
in light of
alarmed by
Die dafür erforderlichen Ressourcen müssen gewährleistet sein, insbesondere im Fall Portugals angesichts von dessen ausgedehnter ausschließlicher Wirtschaftszone.
The resources needed to achieve that have to be guaranteed, especially in the case of Portugal in view of its vast EEZ.
Zudem hegte die Kommission Zweifel an der ursprünglichen MWB-Ermittlung angesichts von Anscheinsbeweisen bezüglich Verzerrungen auf dem Stahlmarkt der VR China.
The Commission also had doubts with regard to the original MET determination in view of prima facie evidence of distortions on the steel market in the PRC.
Die Abstimmung symbolisiert die europäische Solidarität angesichts von Naturkatastrophen.
This vote symbolises European solidarity in the face of natural disasters.
Nur angesichts von Geschäftsplänen können wir sagen, ob sie mit unseren Gemeinschaftsregeln übereinstimmen oder nicht.
Only in the face of business plans can we say whether they are or are not compatible with our Community rules.
So musste ich natürlich böse werden, angesichts von so viel Gutem.
So, I just naturally had to go bad, in the face of so much good.
Solche sichtbaren Demonstrationen von Widerstand angesichts von Gewalt stärken die Verbindungen zwischen Gemeinschaften und können der Spaltung vorbeugen, die Extremisten anstreben.
Such visible demonstrations of defiance in the face of violence strengthen ties between communities and can prevent the division that extremists try to generate.
Und schließlich bitte ich den Präsidenten, die Botschaft zu überbringen, dass wir angesichts von Monterrey anfangen - und das meinen wir ernst - unsere Hilfe zurückzufordern.
And next I would ask the President to deliver the message that we are beginning to recover our aid - and we take it seriously - in view of Monterrey.
Es stellt sich die Frage, ob wir angesichts von 240 Änderungsanträgen jetzt überhaupt abstimmen wollen.
The question, in view of 240 proposed amendments, is whether we ought to vote now at all?
Sofern angesichts von Faktoren wie dem Gehalt der verwendeten Rohstoffen an halogenierten organischen Verbindungen, dem Temperaturprofil usw. relevant.
Where relevant in view of factors such as the halogenated organic compounds content of the raw materials used, the temperature profile, etc.
Die alten Container und Referenzen bleiben bestehen und sind selbst angesichts von Softwarefehlern oder Hardwareversagen geschützt, zu denen/dem es bei der Speicherung von neuen Backups kommen kann.
The old containers and references remain in place and are safe even in the face of software bugs or hardware faults that may occur when storing new backups.
Diese Frage stellt sich mit äußerster Dringlichkeit angesichts von Berichten in deutschen Tageszeitungen.
This is a very urgent question, given reports in the German press.
Die Stützungsregelungen gelten unbeschadet möglicher Änderungen, die angesichts von Marktentwicklungen jederzeit beschlossen werden können.
Support schemes shall be applied without prejudice to possible review at any moment in the light of market developments.
Sie sterben, wenn man sich angesichts von Herausforderungen nicht wandelt.
They die through inertia in the face of challenge.
Insbesondere sollte dies unsere Regierungen dazu bringen, angesichts von Krisen stärker europäisch zu denken.
Above all, this must also contribute to making our governments think in a more European way when facing crises.
Dennoch würde es angesichts von Mehrwertsteuersätzen in den Mitgliedsstaaten von 15 bis 25 % zu einem merklichen Anstieg der Verbraucherpreise kommen.
Still, given the VAT rates in the various Member States, this would mean an increase of 15% to 25%, a significant rise in consumer prices.
erforderliches Schutzniveau angesichts von Art und Schwere der betreffenden Zoonose.
the required degree of protection according to the nature and gravity of the zoonosis in question.
Es bedarf Zeit zu ihrer Herausbildung, und angesichts von Bedrohungen können sie sich als sehr zerbrechlich erweisen.
They take time to evolve and can appear fragile in the face of threats.
Mir scheint, dass die Europäische Union angesichts von Katastrophen dieses Ausmaßes der ihr zukommenden Rolle nicht gerecht wird.
The European Union does not do all it can when faced with disasters of this scale.
Die Beunruhigung der Bürger angesichts von Atomkraft, Kernmaterial und dem Umgang damit muss stets sehr ernst genommen werden.
Public anxiety about nuclear power, nuclear material and matters associated with these must always be taken with the greatest seriousness.
Wir werden Einvernehmen darüber erzielen, wie wir angesichts von Anhang XV gegen den Vertrag verstoßen können.
We are going to agree on how we can violate the Treaty because of Annex XV.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 362. Genau: 362. Bearbeitungszeit: 258 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo