Denn bis dato ist das alles, was mir hier gefällt.
'Cause so far, that's all I like about this place.
Wir haben Aufgaben zu übernehmen und übernommen, die bis dato so nicht auszumachen waren.
We have taken on hitherto unmanageable tasks, and there are yet others for us to take on.
Das bis dato größte Kooperationsprojekt zwischen Staat und Industrie scheiterte.
The hitherto biggest cooperation project between state and industry failed.
Das bis dato bedeutendste Cumulus Update beeindruckt mit neuen Technologien,Geschwindigkeitssteigerungen, Verwendungsstatistik und Report-Funktion.
New technologies, usage statistics and reporting, and massive speed boosts define the most significant Cumulus update to date.
Die Abfindungssumme war die bis dato höchste in Amerika.
The divorce settlement was the largest in American history to date.
Zeigt die Gesamtanzahl von Snapshots an, die bis dato erfasst wurden.
Displays the total number of snapshots captured to date.
Da der wegen fahrlässiger Körperverletzung schuldig gesprochene Unfallverursacher angeblich auch mittellos sein soll, musste das Unfallopfer bis dato alle finanziellen Folgen selbst tragen.
As the person who caused the accident and was found guilty of causing actual bodily harm through negligence is allegedly destitute, the victim has himself been obliged to bear all the financial consequences to date.
Freigegebener Betrag. Die Summe der Rechnungsbeträge, die Sie bis dato erstellt haben.
Released Total. Sum of invoices amounts you have created to date.
Zwischen Patent-und Patentrecht, haben Gerüchte bis dato fortgesetzt.
Between patent and patent, rumors have continued to date.
Royal Olymp ist das bis dato zweitteuerste je in Vechta versteigerte Reitpferd.
To date, Royal Olymp is the second most expensive horse ever auctioned in Vechta.
Alle anderen bis dato vorgestellten Produkte können dieses wichtige Detail nicht vorweisen.
No other product presented to date displays this vital detail.
Bei dem Bericht handelt es sich um ein Verzeichnis aller bis dato verarbeiteten Objektträger.
The report is a tally of all slides processed to date.
Allerdings wurden bis dato nur ungenügende Fortschritte bei der Umsetzung dieser Bedingungen erzielt.
However, to date, insufficient progress has been made as regards implementation of these conditionalities.
2006 wurde per Gesetzesverordnung der Fonds zur geordneten Bankenrettung (FROB) eingerichtet, der bis dato 30 Mrd. EUR in den spanischen Finanzsektor gepumpt hat.
The Fund for Orderly Bank Restructuring (FROB) was set up in 2006 by decree law and has to date injected EUR 30000 million into Spain's financial sector.
Alle bis dato erhaltenen Änderungsanforderungen wurden durchgeführt (Einzelheiten siehe unten)
All change requests received to date have been made (details below)