Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "dicht gedrängt" im Englisch

Suche dicht gedrängt in: Synonyme
dense
massed
crowded
Der Laden war dicht gedrängt mit jungen Leuten.
The shop was crowded with young people.
Dann saßen wir so dicht gedrängt, dass man den Atem des Anderen spürte.
So we'd be packed in so tight you could feel the kid next to you breathing.
Wir schliefen dicht gedrängt zusammen, wie wilde Tiere.
We slept in doorways, like packs of wild gettles, for warmth.
Das gilt insbesondere für die 1,5 Millionen Menschen, die im Gazastreifen dicht gedrängt zwischen Israel, Ägypten und dem Mittelmeer eingeschlossen leben.
This is notably true of the 1.5 million people crowded into the Gaza strip, locked between Israel, Egypt, and the Mediterranean Sea.
Der Zeitplan für das Europäische Parlament ist demnach dicht gedrängt, während im Rat bereits eine technische Vereinbarung erzielt worden ist.
The timetable for the European Parliament is, therefore, very tight, although a technical agreement has already been reached in the Council.
Die schlechte Nachricht ist, dass die Wahrscheinlichkeit für jede andere Art von Konflikt hoch und die internationale Agenda dicht gedrängt und anspruchsvoll ist.
The bad news is that the prospects for just about every other sort of conflict are high and the international agenda is both crowded and demanding.
Ich hab' die Vorstellung, dass ich nach meinem Tod in ein Zimmer geführt werde, und da stehen dicht gedrängt alle Tiere, die ich jemals gegessen habe.
I imagine that I've died... and I'm led into this room crowded with all the animals I've ever eaten.
Sag mir nur Eins: Worüber haben Edith und du euch so dicht gedrängt unterhalten?
Just tell me: what were you and Edith discussing in such a huddle?
Oder wie U-Bahn Sam,... in der Metro Line von Springfield, dicht gedrängt wie ein Thunfisch?
Or will he be like subway Sam, packed like a tuna on the Springfield metro line?
Sie leben zuhauf, dicht gedrängt, z. B. in Ceuta und Melilla, Städte, die nicht sehr weit von ihrem Land entfernt sind.
They end up herded together, living in cramped conditions in Ceuta or Melilla, for instance, two cities which are not far from their own country.
Kühlungslösungen nehmen viel Platz im Rechenzentrum in Anspruch, da Server schnell heiß laufen und daher nicht dicht gedrängt nebeneinander stehen können.
Of course, a lot of datacenter space is taken up by cooling requirements - hot servers can't be jammed closely together.
Dort stehen in gebührendem Abstand zu einander fünf kleine bescheidene Städtchen an der Mittelmeerküste dicht gedrängt auf Felsen gebaut.
There are standing 5 small villages at the coast of the mediterranean sea, built on rocks.
Aber nun stellt sich heraus, daß der Arbeitsplan der heutigen Plenarsitzung dicht gedrängt ist und daß der Berichterstatter nicht ausreichend vorbereitet ist, damit die Dringlichkeitsdebatte ordnungsgemäß ablaufen könnte.
However, it appears that there is very little time available in today's sitting and that the rapporteur is not completely ready, which would prevent an urgent debate from proceeding under the optimum conditions.
Aber nun stellt sich heraus, daß der Arbeitsplan der heutigen Plenarsitzung dicht gedrängt ist und daß der Berichterstatter nicht ausreichend vorbereitet ist, damit die Dringlichkeitsdebatte ordnungsgemäß ablaufen könnte.
However, it appears that there is very little time available in today's sitting and that the rapporteur is not completely ready, which would prevent an urgent debate from proceeding under the optimum conditions.
Der alljährliche Zustrom von Hunderttausenden von Pilgern, die dicht gedrängt an Bord von Dampfern reisten, wurde für die Verbreitung von Cholera in Hafenstädten von Bombay bis Hamburg verantwortlich gemacht und ließ den Hadsch weltweit zu einer häufigen Todesursache werden.
Annual influxes of hundreds of thousands of pilgrims closely packed into steamships were blamed for spreading cholera through port cities from Bombay to Hamburg, making the hajj a major cause of death around the world.
Dicht gedrängt stehen hier die alten Häuser mit ihren engen Gassen um die alte Burg herum, die den Felsen krönt. Hier hat vor ca.
On a giant rock in the sea, rises the old town of Peñiscola, surrounding its beautiful castle, where the pope 'Benedicto' used to live about 400 years ago.
Seen und Berge sind hier nicht so dicht gedrängt wie etwa in Hallstatt.
The lakes and mountains are somewhat more open and not as closed-in as Hasllstattt for example.
Die Pferde werden in einem Pferch zusammengetrieben, wo sie dicht gedrängt beieinander stehen.
The horses are herded into a square known as the curro, where they are packed in and imprisoned.
Die Niederlassungen müssen nicht mehr dicht gedrängt um einen kleinen Siedlungskern herum gebaut werden, um alles zu Fuß erreichen zu können.
They no longer need to be tightly clustered around small centres with facilities accessed mainly on foot.
Von Geburt an von ihren Müttern getrennt, dicht gedrängt untergebracht und gestresst leiden sie ihr ganzes kurzes Leben lang.
Separated from their mothers at birth, accommodated in cramped conditions and placed under stress, they suffer throughout their short lives.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 26. Genau: 26. Bearbeitungszeit: 68 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo