Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "geprägt sein" im Englisch

Suche geprägt sein in: Konjugation Synonyme
be characterised
be marked
be characterized
be one
be governed
be dominated
characterise
prevail
cynics
Lebanon
Unseres Erachtens muss die Familienpolitik von Wahlfreiheit geprägt sein.
We believe that family policy must be characterised by freedom of choice.
Bei Ihrem Amtsantritt sagten Sie, die Kommission solle von Transparenz geprägt sein.
Mr President of the Commission, when you entered upon your duties, you said that the Commission would be characterised by openness.
Das Ende Ihrer Präsidentschaft wird durch die Wahl von 532 neuen Abgeordneten geprägt sein.
The end of your presidency will be marked by the election of 532 new MEPs.
Dieser Gipfel wird politisch und ideologisch von der liberalen Rechten und der extremen Rechten geprägt sein.
This summit will be marked politically and ideologically by the liberal right and the extreme right.
Eine zukünftige Erweiterung muß statt dessen von Respekt vor den Beitrittskandidaten und ihren Gegebenheiten geprägt sein.
A future enlargement must instead be characterized by respect for the applicant countries and their circumstances.
Barack Obamas nächste drei Jahre im Amt (oder sieben, wenn er 2012 wiedergewählt wird) werden wahrscheinlich ebenso sehr von Frustration wie von Erfolg geprägt sein.
Barack Obama's next three years in office (or seven, if he is re-elected in 2012) will likely be characterized as much by frustration as by accomplishment.
Unsere Aktionen sollten von Verantwortung und Entschiedenheit geprägt sein.
Our actions should be characterised by responsibility and rigour.
Die Vorschriften zur Bestimmung des für die Prüfung eines Asylantrags zuständigen Mitgliedstaats müssen von Rechtssicherheit und Vorhersehbarkeit geprägt sein.
The rules determining which country is responsible must be characterised by the rule of law and by predictability.
Ich hoffe, die Sitzung in Genf wird auch von dieser Diskussion geprägt sein.
I hope that the meeting in Geneva will be characterised by discussion of these issues.
Außerdem haben die Kandidaten auf die Frage, ob die Tätigkeit der EZB von Öffentlichkeit und demokratischem Einfluß geprägt sein wird, ebenfalls mit NEIN geantwortet.
Furthermore, when asked whether the ECB's operations will be characterized by openness and democratic accountability, the candidates once again answered NO.
Daraus folgt, dass die Weltwirtschaft nach der Krise nicht von einem Gleichgewicht, sondern von enormen makroökonomischen Ungleichgewichten geprägt sein wird.
The implication is that the post-crisis global economy will not be characterized by balance, but by a return to large macroeconomic imbalances.
Die nächsten zehn Jahre werden von größeren Strukturanpassungen und Verschiebungen in einzelnen Ökonomien sowie einem enormen Wandel der gesamten Weltwirtschaft geprägt sein.
The next ten years will be characterized by major structural adjustments and shifts in individual economies, and by a huge reconfiguration of the global economy as a whole.
Man muss der Tatsache Aufmerksamkeit schenken, dass diese Strategie von einem Bottom-up-Ansatz geprägt sein sollte.
It is important to draw attention to the fact that the strategy should be characterised by a bottom-up approach.
Beitrittsstrategie sollte nicht nur von den aktuellen Rahmenbedingungen, sondern auch von den künftigen, von uns bewußt beeinflußt und gestalteten Gegebenheiten geprägt sein.
Accession strategy should not be characterized only by the current framework conditions but also by future factors which are deliberately influenced and formed by us.
Die europäische Asyl- und Flüchtlingspolitik muss von Würde und Humanismus geprägt sein - so lautete Ihre Botschaft damals.
The European asylum and refugee policy must be characterised by dignity and humanity - that was your message at the time.
Die Ära nach der Krise wird in den Industrieländern wahrscheinlich von anhaltenden Nachbeben geprägt sein - die die Auslandsnachfrage schwächen, auf die China seit langem angewiesen ist.
The post-crisis era is likely to be characterized by lasting aftershocks in the developed world - undermining the external demand upon which China has long relied.
Dies gilt für uns dieses Mal umso mehr, als die zweite Hälfte der Wahlperiode von der Debatte über die Zukunft Europas geprägt sein wird.
That seems to us to be all the more true this time round, when the second half of the parliamentary term will be marked by the debate on the future of Europe.
Die Diskussion sollte weniger von Emotionen denn von Tatsachen geprägt sein.
Emotion should be taken out of this discussion, and it should be based on fact.
Vergessen wir nicht, dass unsere Beziehungen von Partnerschaft und gegenseitigem Austausch geprägt sein müssen.
Let us not forget that our relations must be guided by the notion of partnership and of mutual exchange.
Die Konferenz wird zweifellos von diesen beiden Hauptproblemen geprägt sein, Herr Ratspräsident.
There is no doubt, Mr President-in-Office, that the meeting will be dominated by these two fundamental questions.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 229. Genau: 229. Bearbeitungszeit: 95 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo