Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "im Verlauf" im Englisch

Suche im Verlauf in: Synonyme

Vorschläge

Wir benötigen lediglich einige zusätzliche Mitarbeiter im Verlauf der Konsultation.
We are only asking for a few more staff to help during the whole consultation period.
Der Eigenkapitalkoeffizient der Landsbankinn wird im Verlauf des Umstrukturierungszeitraums schrittweise steigen.
Moreover, Landsbankinn's CAD ratio will continue to gradually increase during the restructuring period.
Die Anweisungen können im Verlauf des Programms oder Projekts überarbeitet werden.
It may be revised throughout the programme or project.
Die Entwicklung von Produkten schließt häufig auch radikale Änderungen am Modell im Verlauf des Entwicklungsprozesses ein.
Product development often includes radical changes on the model throughout development.
Dieser Flächeninhalt entsteht im Verlauf des Aktivierungsprozesses.
This surface area is created during the activation process.
Nachteilige Auswirkungen und sonstige Vorkommnisse im Verlauf der Versuche und Zeitpunkt ihres Auftretens.
Adverse effects and further negative effects which occurred during the experiment and time of their appearance.
durchschnittliche Beschäftigtenzahl im Verlauf des Wirtschaftsjahres: 500.
average number of employees during the financial year: 500.
Daher mussten die IT-Abteilung und EMC Consulting im Verlauf des Projekts wichtige Anwendungs- und geschäftliche Teilnehmer schulen.
As a result, the IT organization and EMC Consulting had to educate key application and business constituents during the process.
Die Mortalität wird täglich im Verlauf von zumindest 48 Stunden protokolliert und mit Kontrollwerten verglichen.
Mortality is recorded daily during at least 48 h and compared with control values.
Ich werde sie nicht aufzählen, möchte aber auf einige der hier im Verlauf der Debatte angeführten Punkte eingehen.
Although I am not going to list them, I would like to refer to certain points which have been highlighted during the debate.
Abschließend möchte ich dem Berichterstatter sowie den Abgeordneten für ihre Geduld im Verlauf dieser nächtlichen Aussprache danken.
I would conclude by thanking the rapporteur and also the House for its patience during this late-night debate.
Die Standardliste sowie alle vorhandenen benutzerdefinierten Dateitypen werden im Verlauf von Scan-Vorgängen geprüft.
The default list plus any user-specified file types are scanned during scanning operations.
Viele schwierige Probleme sind im Verlauf dieses Herbstes gelöst worden.
Many difficult issues have been resolved during the autumn.
Aktivieren/Deaktivieren aktiviert oder deaktiviert das Scannen bei Zugriff im Verlauf der aktuellen Windows-Sitzung.
Disable/Enable activates or deactivates on-access scanning during the current Windows session.
Änderungen der Zugnummer im Verlauf einer Zugfahrt sind zu vermeiden.
Changes of train running number during a train journey should be avoided.
Dieser Punkt wurde im Verlauf des Kontrollbesuchs geklärt.
This issue was covered during the on-the-spot verification.
Datendateien, die im Verlauf einer Programmsitzung erstellt werden.
Data files created during an program session.
Ich habe mich im Verlauf des britischen Vorsitzes daran gewöhnt.
I got used to it during the British Presidency.
Alle 3D-CoPiloten werden im Verlauf des betreffenden Vorgangs automatisch gestartet.
All 3D CoPilots start automatically during the appropriate operation.
Schließlich hat sich die Art der Konflikte im Verlauf dieses blutigen Jahrhunderts grundlegend verändert.
After all, the nature of conflict has changed so radically during this bloody century.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 4187. Genau: 4187. Bearbeitungszeit: 165 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo