Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "in Kraft bleiben" im Englisch

Suche in Kraft bleiben in: Konjugation Synonyme
remain in force
remain in place
stay in place
remain in effect
be maintained in force
Sie sollten daher in Kraft bleiben.
It is therefore appropriate for them to remain in force.
Jene Verordnung muss in Kraft bleiben, bis alle erforderlichen Durchführungsbestimmungen erlassen sind.
That Regulation has to remain in force until all the necessary implementing rules have been adopted.
Allerdings denken wir, dass das Siebte Rahmenprogramm mit seinen Prioritäten und Beschränkungen in Kraft bleiben sollte.
However, we believe that the Seventh Framework Programme, with its priorities and restrictions, should remain in place.
Das Waffenembargo sollte solange in Kraft bleiben, bis uns Gründe für eine Aufhebung vorliegen.
The arms embargo should remain in place until we can see a justification for lifting it.
Deshalb muss das Moratorium in Kraft bleiben.
The moratorium therefore must stay in place.
Die Verordnungen aus dem Jahr 1995 können deshalb nicht für weitere zehn Jahre in Kraft bleiben, sondern müssen ersetzt werden.
It is therefore not a viable option to let the 1995 Regulations remain in force for a further 10 year period but these have to be replaced.
Der Anhang sollte jedoch so lange in Kraft bleiben, bis Durchführungsvorschriften erlassen sind.
However, the Annex should remain in force until implementing rules are adopted.
Das kurzfristige Abkommen wird bis Ende Juli 2007 in Kraft bleiben.
The temporary agreement will remain in force until the end of July 2007.
Es ist wichtig, dass diese Vereinbarungen zum Programm zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus in Kraft bleiben.
It is important that these agreements on the Terrorist Finance Tracking Programme remain in force.
Die bestehenden Vorschriften zur Aufzeichnung des Fischereiaufwands der Ostsee sollten in Kraft bleiben.
The existing obligations for recording of fishing effort in the Baltic Sea should remain in force.
Solange dieses nicht existiert, sollte die bestehende Verordnung in Kraft bleiben.
As long as this does not exist, the existing Regulation should remain in force.
In Dringlichkeitsfällen können die Mitgliedstaaten jedoch einseitig angemessene vorläufige Maßnahmen ergreifen, die nicht länger als drei Monate lang in Kraft bleiben dürfen.
However, in the event of an emergency, Member States may unilaterally adopt the appropriate provisional measures which may remain in force for no more than three months.
Diese Ausnahme wird für fünf Jahre in Kraft bleiben, wobei sie noch einmal um den gleichen Zeitraum verlängert werden kann.
It will remain in force for five years and that period may be renewed.
Auf diese Weise werden humanitäre Maßnahmen, wenngleich in begrenzter Form, weiterhin möglich sein, während gleichzeitig die Sanktionen in Kraft bleiben.
In this way humanitarian activities, albeit limited, will still be possible while sanctions remain in force.
Ein Unternehmen brachte vor, Verpflichtungen sollten bis zu einem Beschluss des Gerichts in der Sache T-422/13 CPME und andere/Rat in Kraft bleiben.
One company claimed that undertakings should remain in force pending the decision of the General Court in case T-422/13 CPME and Others v Council.
So wird in Frankreich das Verbot für die Ausfuhr von gefährdeten Lebendtieren bis zum 12. April in Kraft bleiben.
Hence in France for example, the ban on exports of live susceptible animals will remain in force until 12 April.
Angesichts dessen stimme ich zu, dass die aktuelle Verordnung bis zum 1. Januar 2013 in Kraft bleiben sollte.
In view of this, I agree that the current regulation should remain in force until 1 January 2013.
Die gemäß diesem Artikel getroffenen Maßnahmen dürfen höchstens sechs Monate in Kraft bleiben; ihre Geltungsdauer kann unter denselben Geltungsbedingungen einmal verlängert werden.
Measures adopted in accordance with this Article shall remain in force for a period not exceeding 6 months, renewable once within the same limits of validity.
Dieser Beschluss wird bis mindestens 2014 in Kraft bleiben und kann dann vom Rat aufgehoben werden.
This decision will remain in force at least until 2014, when the Council could revoke it.
Solche Rechtsakte des Rates müssen in Kraft bleiben, bis die Kommission aufgrund der ihr mit dieser Verordnung übertragenen Zuständigkeiten die einschlägigen technischen Bestimmungen erlässt.
Such Council acts need to remain in force until the Commission adopts the relevant technical provisions based on the powers conferred on it by this Regulation.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 191. Genau: 191. Bearbeitungszeit: 121 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo