Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "in Zweifel ziehen" im Englisch

Suche in Zweifel ziehen in: Konjugation Synonyme
call into question
cast doubt

Vorschläge

Herr Kommissar, ich möchte gewiß nicht Ihren Sachverstand in institutionellen Dingen in Zweifel ziehen.
Commissioner, I do not wish to call into question your expertise regarding institutional issues.
Eine Akzeptierung des Änderungsantrags 3 würde praktisch eine der Grundlagen der Reform von 1992 in Zweifel ziehen.
Indeed, if we were to accept Amendment No 3, we would call into question one of the basic aspects of the 1992 reform.
Allerdings enthält der Bericht auch Punkte, die einige der Grundprinzipien der rumänischen Gesellschaft in Zweifel ziehen (beispielsweise die Betrachtung der Familie als ein Kernelement der Gesellschaft) oder die gegen rumänisches Recht verstoßen (beispielsweise der Konsum von Drogen).
However, the report also includes some references which cast doubt on some of the fundamental principles of Romanian society (such as considering the family to be a basic element in society) or which contravene Romanian legislation (such as consumption of drugs).
Zweitens, wir wollen die territoriale Integrität der Russischen Föderation auf keinen Fall in Zweifel ziehen.
Secondly, we in no way wish to jeopardise the territorial integrity of the Russian Federation.
Das möchte ich nicht in Zweifel ziehen.
I cannot call that into question.
Ich würde sogar unsere Zahlen ernsthaft in Zweifel ziehen.
In fact, I would seriously question our data.
Niemand sollte die Unterstützung der Kurden für die Maßnahmen zur Demokratisierung in Zweifel ziehen.
Nobody should be in any doubt that the Kurds will support any measures taken for the sake of democratisation.
Einige werden die Bedeutung wirtschaftlichen Wachstums in Zweifel ziehen.
Some will doubt the importance of economic growth.
Zweitens, wir wollen die territoriale Integrität der Russischen Föderation auf keinen Fall in Zweifel ziehen.
Secondly, we in no way wish to jeopardise the territorial integrity of the Russian Federation.
Beabsichtigt die Europäische Kommission, die bestehenden Kontrollen zu verschärfen, da die bisherigen Ergebnisse deren Wirksamkeit in Zweifel ziehen? 4.
Will it intensify these controls, since results to date cast doubt on their effectiveness? 4.
Der Bericht hat keine Mehrheit gefunden, und wir sollten dieses Ergebnis nicht in Zweifel ziehen.
There is no majority in favour of the report and we should not call this result into question.
Niemand kann jedoch in Abrede stellen, dass die Bürger die Erweiterung auch in Zweifel ziehen.
Nobody can deny the fact, though, that there is also doubt about the enlargement among the public.
Mit zahlreichen Argumenten, deren Berechtigung ich nicht in Zweifel ziehen will, wurde versucht, den Ursprung dieser Krise zu erklären.
A number of theories have been put forward to try to explain the origin of this crisis and I do not doubt their relevance.
Deshalb kann niemand unsere Entschlossenheit in Zweifel ziehen, auch künftig die erforderlichen Mittel bereitzustellen, um die Unionspolitiken weiter voranbringen zu können.
No one can therefore doubt our determination to continue providing the resources necessary to move forward with the Union's policies.
Was mich am meisten überzeugt, ist das Argument, das Fernand Herman vorgebracht hat: Wir sollten das Datum 1.1.1998 jetzt nicht irgendwie in Zweifel ziehen.
What I find particularly convincing is the argument put forward by Fernand Herman: we should not in any way cast doubt upon the date of 1 January 1998.
Die Europäische Kommission darf die Vorstellungen bestimmter Mitgliedstaaten, die ihn in Zweifel ziehen, nicht unterstützen.
The European Commission must not promote the ideas of certain Member States which cast doubt over it.
Ich betrachte Sie als Freund... und unter normalen Umständen würde ich niemals Ihr Urteilsvermögen in Zweifel ziehen.
I consider you a friend... and under normal circumstances I am not one who would ever doubt your judgment.
Herr Präsident, beim derzeitigen Stand der Debatte kann niemand in Zweifel ziehen, dass der Terrorismus heute die Hauptbedrohung für unsere Sicherheit als Europäer darstellt.
Mr President, at this stage of the debate nobody can doubt that the main threat to our security as Europeans today is terrorism.
Somit musste das Vorbringen von APP bezüglich des Ausfuhrpreises zurückgewiesen werden, da die Partei die Feststellung schädigenden Dumpings nicht in Zweifel ziehen kann, weil die Berechnungsgrundlage eindeutig repräsentativ ist.
Thus, APP claims with respect to export price had to be rejected as they cannot put into question the finding of injurious dumping given that the basis for the calculation is clearly representative.
Trotzdem wird der UN-Antrag der Palästinenser den Konflikt zwischen Palästinensern und Israelis internationalisieren und den Einfluss der USA als Vermittler in Zweifel ziehen.
However, the Palestinian bid at the UN will internationalize the Palestinian-Israeli conflict and discredit US mediating leverage.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 514. Genau: 88. Bearbeitungszeit: 179 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo