Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "in den Sinn kommen" im Englisch

Suche in den Sinn kommen in: Konjugation Synonyme
occur to
come to mind
spring to mind
occur
Herrn Bielan möchte ich sage, dass ich nicht beabsichtige, Irland zu drohen, dazu wäre ich übrigens gar nicht in der Lage, und das würde mir überhaupt nicht in den Sinn kommen.
I would like to say to Mr Bielan that I do not wish to threaten Ireland; besides, I would not be able to do so and it would not even occur to me to do so.
Und weil du denken würdest, dass du es gefunden hast, würde es dir nie in den Sinn kommen, dass tatsächlich du hergeführt wurdest.
And because you thought you'd found it, it would never occur to you that actually, you were being led.
Ich meine, das sind wirklich die zwei, die mir in den Sinn kommen.
I mean, those are really the two that come to mind.
Ich möchte vier von ihnen nennen, die mir dabei in den Sinn kommen.
I would cite four which come to mind.
Wenn man sich ein XPS-System ansieht, können Begriffe wie "stilvoll" und "elegant" in den Sinn kommen.
Words like "fashionable" and "elegant" may come to mind when you look at an XPS system.
Das ist also ein Beispiel dafür, dass die Geschwindigkeit, mit der uns Dinge in den Sinn kommen, ein Gefühl von ihrer Wahrscheinlichkeit geben kann - und wie irreführend das sein kann. Es geht allerdings nicht nur um Rätsel.
So, this is an example of how this idea that the quickness with which things come to mind can give you a sense of their probability - how this idea could lead you astray. It's not just puzzles, though.
Das ist also ein Beispiel dafür, dass die Geschwindigkeit, mit der uns Dinge in den Sinn kommen, ein Gefühl von ihrer Wahrscheinlichkeit geben kann -
It's like the dictionary; it's hard to look things up by the third letter. So, this is an example of how this idea that the quickness with which things come to mind can give you a sense of their probability -
Die Gedanken, die mir da in den Sinn kommen...
The thoughts that enter my brain.
Ich hätte das nicht sagen sollen und ich bin mir sicher, dieser Gedanke wird niemandem sonst in den Sinn kommen.
I shouldn't have even said anything, and I'm sure that thought would never even occur to anyone else.
Nennen Sie mir die ersten 6 Zahlen, die Ihnen jetzt in den Sinn kommen.
Give me the first six numbers that come to your head right now.
Ich möchte einige Überlegungen aufgreifen, die einem beim Lesen dieses Berichts in den Sinn kommen.
I would like to highlight a few of the ideas we encounter when reading this report.
Die ersten Zahlen, die dir in den Sinn kommen.
The first numbers that pop into your head.
Tippen Sie einfach die Schlagwörter ein, die Ihnen als erstes in den Sinn kommen, wenn Sie nach einem bestimmten Icon suchen und werden Sie augenblicklich fündig.
Just type in the first keywords that come to your mind when searching for a specific icon and instantly become successful in finding.
Ich will dabei gar nicht alle Aspekte, die mir in den Sinn kommen, in dieser Diskussion ansprechen.
I do not want to cover all the issues that have occurred to me during this debate;
Mithilfe parametrischer Änderungen können Konstrukteure alle erforderlichen Modifikationen durchführen. Instant3D geht darüber hinaus und fordert Konstrukteure regelrecht auf, alle denkbaren Änderungen vorzunehmen, sobald ihnen diese in den Sinn kommen.
Parametric changes allowed a designer to modify as they needed to, Instant3D goes beyond that - actually inviting designers to make all the changes they can imagine as quickly as they can conceive them.
Also, Doktor, sind dieses Worte und Begriffe, die Ihnen... in den Sinn kommen, wenn Sie mich ansehen?
Now, Doctor are these words and phrases that come spontaneously to you when you look at me?
Gibt es Nachbarn oder Verwandte, denen es in den Sinn kommen könnte, Sie zu besuchen?
Are there any neighbors or kinfolk... who might get it into their minds to pay a visit?
Ich meine, wie hätte es dir auch in den Sinn kommen können, dass du und Jessi zusammenpassen könnten?
I mean, how could it have possibly occurred to you that you and Jessi could be compatible?
Weil uns die lukrativsten Ideen oft unterwegs in den Sinn kommen.
Because sometimes the ideas that help your office happen anywhere but the office.
Es würde ihnen nicht in den Sinn kommen, diese Arbeitnehmer zu beleidigen, indem ihnen der Stempel Dumping aufgedrückt wird, da ihre Anwerbung häufig sogar staatlich subventioniert wird.
Although the labour market is closed, the old Member States have for years gladly picked out those workers they lack - for instance, doctors, nurses and IT specialists.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 33. Genau: 33. Bearbeitungszeit: 89 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo