Wir alle wissen, dass sich die Reform und eine größere Effizienz der institutionellen Verfahren derzeit in Europa in der Schwebe befinden.
We all know that Europe is hanging in the balance at present as regards reform and greater efficiency of Institutional procedure.
Die Zukunft des Friedens und der Stabilität in Nordostasien hängt in der Schwebe.
The future of peace and stability in Northeast Asia hangs in the balance.
Diese Funktionäre erwecken oft den Eindruck, dass die Lebensgrundlage von hunderten Millionen armer Menschen in Entwicklungsländern in der Schwebe hinge.
These officials often make it sound as if the livelihood of hundreds of millions of poor people in developing nations hangs in the balance.
Es war bei Tagesanbruch, kurz vor dem Ende der Nacht... zu der Zeit, wenn die ganze Welt in der Schwebe ist.
It was just at that moment before night ends and day begins when the whole world seems to tremble in the balance.
Verfahren nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, daß die Durchflußrate der Trypsinlösung derart bemessen wird, daß die Mikroträger in der Schwebe gehalten werden.
Process according to claim 2, characterised in that the flow rate of the trypsin solution is such that the microcarriers are maintained in suspension.
WASHINGTON, D.C. - In den Vereinigten Staaten und weltweit hängen Finanzreformen in der Schwebe.
WASHINGTON, DC - Financial reform in the United States and worldwide hangs in the balance.