Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "sich bemühen" im Englisch

Suche sich bemühen in: Konjugation Synonyme
endeavor
seek
strive
try
make an effort
take care
try for
endeavour

Vorschläge

picturemaxx wird sich bemühen, die Störung so schnell wie möglich zu beseitigen.
picturemaxx will endeavor to remedy the disruption as quickly as possible.
Die vielen internationalen Organisationen müssen sich bemühen, ihre Ansätze und ihre Maßnahmen gut auf einander abzustimmen.
The numerous international organisations must seek to coordinate their measures and approaches closely.
Die GFS wird sich bemühen, den Zugang behinderter Menschen zur Wissensgesellschaft zu verbessern.
The JRC will seek to improve the access of disabled people to the knowledge-based society.
Die Kommission wird sich bemühen, dafür zu sorgen, dass die Mitgliedstaaten diese Bestimmungen und Prioritäten in ihren operationellen Programmen berücksichtigen.
The Commission will strive to ensure that Member States reflect these provisions and priorities in their operational programmes.
Die indischen Behörden sollten sich bemühen, die Bürokratie zu begrenzen, da sie ausländische Investitionen behindert.
The Indian authorities should strive to limit bureaucracy, as it hampers foreign investment.
Sie würde Beiträge zur praktischen Umsetzung dieser Politik liefern und sich bemühen, entscheidende Finanzdienstleistungsfragen zu ermitteln.
It would provide input concerning the practical implementation of such policies, and seek to identify key financial services issues.
Die Union sollte sich bemühen, die Zusammenarbeit zwischen den europäischen Normungsorganisationen und internationalen Normungsorganisationen zu fördern.
The Union should seek to promote cooperation between European standardisation organisations and international standardisation bodies.
Regierungen und Parlamente sollten sich bemühen, bei ihren Reaktionen auf die vom Extremismus ausgehende Bedrohung diesen Idealen gerecht zu werden.
Every leader and legislator should strive to live up to those ideals as he or she responds to the threat of extremism.
Die Europäische Union muss sich bemühen, die Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten im Bereich der Bekämpfung von Krankheiten zu verbessern.
The European Union must strive to improve cooperation and coordination between Member States in monitoring diseases.
Die anderen Mitgliedstaaten sollten sich bemühen, ebenfalls adäquate Lösungen zu suchen, welche ihnen und dem Europäischen Forschungsraum dienlich sind.
The other Member States should also seek appropriate solutions that are of benefit both to themselves and to the European Research Area.
Es wird sich bemühen, die Empfehlung so rasch zur Verfügung zu stellen, wie ein ordnungsgemäßes Vorgehen dies erlaubt.
The panel will seek to deliver advice as quickly as this requirement for due process allows.
Man wird sich bemühen müssen, eine Einigung zu erzielen, wenn das in zweiter Lesung nicht gelingt.
We will have to seek agreements if we cannot get to a second reading.
In beiden Fällen werden unabhängige Institutionen zunehmend als Feinde wahrgenommen, welche zu zerstören die Caudillos und ihre korporatistischen Klientengruppen sich bemühen.
In both cases, independent institutions begin to be perceived as enemies, which the caudillos and their client corporate groups seek to destroy.
Tatsächlich weiß niemand, ob Tony Blair sich bemühen wird, am Euro teilzunehmen oder gar ein Referendum dafür gewinnen würde.
In fact, no one knows whether Tony Blair will seek to join the Euro, let alone win a referendum on it.
Die Mitgliedstaaten und Norwegen werden sich bemühen, ihr Forschungstätigkeiten zu koordinieren, Synergieeffekte zu erzielen und Doppelarbeit zu vermeiden.
The Member States and Norway will strive to co-ordinate their research activities, identify synergies and avoid duplication.
Beide Seiten müssen sich bemühen, ein Klima des Vertrauens zu schaffen.
Both parties are responsible for the creation of an environment of trust.
Die Kommission wird sich bemühen, den bestehenden Mängeln auf zweierlei Weise abzuhelfen.
The Commission will be working in two ways to eliminate the shortcomings that exist.
Ebenso müssen alle anderen Sportvereine sich bemühen und zielstrebig für Gleichberechtigung im Sport arbeiten.
All other sports associations must also make an effort and single-mindedly work for an environment of equality in sport.
Der Kommissar sagte, alle würden sich bemühen.
The Commissioner has said that everybody is trying.
Ich denke, die slowenische Präsidentschaft wird sich bemühen, den Prozess der Entscheidungsfindung zu koordinieren.
I think the Slovenian Presidency will try to manage the process leading towards a decision.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 389. Genau: 389. Bearbeitungszeit: 177 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo