Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "sich einsetzen" im Englisch

Suche sich einsetzen in: Konjugation Synonyme
militate
interpose
intercede
contend
lobby
labour
labor
campaign

Vorschläge

Auch Zinkoxid und Mischoxide des Magnesiums lassen sich einsetzen.
Zinc oxide and mixed oxides of magnesium can also be employed.
CLEAN Africa möchte sich einsetzen für mehr Gerechtigkeit und Frieden in dieser Welt.
CLEAN Africa wants to support the initiatives of peace and right building on the World.
Für ein kleines Land muss man sich einsetzen, vor allem, wenn es eine so tragische Geschichte mit Russland hat wie Litauen.
You have to stand up for a small country, especially if it has a history with Russia that is as tragic as that of Lithuania.
Die Notfalldiskette läßt sich einsetzen, wenn Sie nicht mehr über Ihre Festplatte mit dem Windows-System booten können.
You will be able to use your rescue disk when you can't boot from your Windows system hard drive.
Ihre Haut wirkt jünger und Sie lernen zusätzlich, wie Sie Kosmetik optimal für sich einsetzen.
Your skin will look younger and you will learn how to benefit from cosmetics.
Was wir brauchen, Herr Barroso - und Sie sind ein intelligenter Mann -, ist, dass diese Umwelt- und Sozialverträglichkeitsprüfungen die Nachhaltigkeit des wirtschaftlichen Modells abdecken, für das Sie sich einsetzen.
What we need Mr Barroso - because you are an intelligent man - is for these environmental and social impact assessments to cover the sustainability of the economic model that you advocate.
Ich bin sehr sicher, daß die Mitglieder des Ausschusses und des Parlaments nicht wollen, daß die vernünftige Flexibilität, für die Sie sich einsetzen, die grundsätzlich erforderlichen Vorschriften in diesem Vorschlag in irgendeiner Weise schwächt.
Indeed, I am very certain that committee members and Members of the House would not want the reasonable flexibility for which they argue to weaken the basic necessary provisions of this proposal in any way at all.
Zuhören, sich einsetzen, Vorbild sein, wachsen und sich weiterentwickeln
Listen, take ownership, be a role model, grow and learn
Es ist ein Privileg in einer Zeit zu leben, in der Menschen überall auf der Welt sich einsetzen, um Menschen anderswo zu unterstützen - sofort.
We're privileged to be alive at a time when people anywhere can reach out and support people everywhere - instantly.
Mechanismus wie unter Patentanspruch 7, worin Zeitschaltvorrichtung (160) eingeschlossen ist, die sich einsetzen läßt, um einen zweiten Impuls kurze Zeit nach der Erzeugung des ersten Impulses zu erzeugen, für den Fall, daß besagte Schaltervorrichtung nicht betätigt worden ist.
A mechanism as claimed in claim 7, wherein timing means (160) is included which is operable to generate a second pulse a short period of time after the first pulse has been generated in the event that the said switch means has not been actuated.
Wird er sich einsetzen für die Gewährleistung der Freiheit aller politischen Parteien und die Beendigung der Bestrebungen zur Diskriminierung der kommunistischen Bewegung und zum Verbot kommunistischer Parteien?
Will it seek to ensure the freedom of all political parties and an end to measures penalising the communist movement and banning communist parties?
Europa müsse sich einsetzen, um den Krieg zu beenden und den Flüchtlingen zu helfen.
Indeed, Parliament wants to see clear signs of concrete action, especially from the larger Member States with a renewed bid to achieve the priority objectives.
Die allmähliche Harmonisierung der europäischen Migrationspolitike wird sich auf einer repressiven Seite beschränken, wenn die Ausländer und die Europäer keine gemeinsamen Ansprüche bekannt geben und dafür sich einsetzen.
The progressive harmonisation of the European migration policies will be implemented in an essentially repressive way if EU and non EU citizens living in Europe do not undertake to define their common demands and fight together for their approval.
Die Kommission soll im Namen der Union und falls erforderlich auf dem Wege der verstärkten Zusammenarbeit diejenigen Mitgliedstaaten unterstützen, die sich einsetzen wollen, damit sie nicht durch die Vorbehalte einiger Staaten daran gehindert werden, unverzüglich eine Steuer zugunsten der internationalen Entwicklungsfinanzierung einzuführen.
I am pleased about that, and many Member States have signed the New York declaration of September 2004, but unfortunately the reticence of some nations is being used as an excuse not to take any decision.
Ein Drittel der Kommissare sollten Frauen sein, hierfür werde er sich einsetzen.
Group of Socialists in the European Parliament (PES), the Alliance of
Was sind die Hauptprobleme, mit denen sich Menschenrechtsverteidiger und die Menschen, für die sie sich einsetzen, konfrontiert sehen?
What are the major problems that defenders of human rights in Russia and those defended by them face?
Aber zuerst, nachdem er die zunehmenden Verbrechen in der Stadt mit der Polizei besprochen hatte, versicherte der Stadtratsabgeordnete Dan Gregor im Rathaus, die Stadt wolle sich einsetzen gegen die aufblühende Verbrecherorganisation, die sich Foot Clan nennt.
But first, after reviewing the city's soaring crime rates with the police commissioner, Councilman Dan Gregor took to the steps of City Hall, reaffirming the city's commitment to fight against the rising crime organization calling themselves the Foot Clan.
Wird er sich einsetzen für die Gewährleistung der Freiheit aller politischen Parteien und die Beendigung der Bestrebungen zur Diskriminierung der kommunistischen Bewegung und zum Verbot kommunistischer Parteien?
The Council also reaffirmed its long-held policy of supporting the Colombian Government in its search for a negotiated solution to the internal armed conflict, including direct talks with the illegal armed groups that are willing to engage in a negotiated peace process.
Angesichts der Tatsache, dass die Konjunktur im vergangenen Jahr nur um 1,5% gewachsen ist und die Arbeitslosigkeit bei 7,8% (nicht weit von einem 17-Jahres-Hoch) liegt, sollte es ungenutzte Produktionsfaktoren geben, die sich einsetzen lassen.
With the economy growing by only 1.5% last year and unemployment at 7.8% (not far off a 17-year high), there should be idle factors of production ready to be put to work.
fordert die Europäische Kommission auf, den Regierungen der betroffenen Staaten bei der Bewältigung der aktuellen Finanz- und Wirtschaftskrise zur Seite zu stehen, da diese sich unmittelbar auf die lokalen Gebietskörperschaften und die ihnen anvertrauten Bürger, für deren Wohl sie sich einsetzen, auswirkt;
Calls on the European Commission to assist governments of countries concerned in managing the current financial and economical crisis as it will inevitably have direct impact on local authorities and the citizens that they serve.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 18450. Genau: 25. Bearbeitungszeit: 308 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo