Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "sich erlauben" im Englisch

Suche sich erlauben in: Konjugation Synonyme
permit oneself
allow oneself
afford
allow themselves
Aber muss man sich erlauben, Muse.
But one must permit oneself to muse.
Und ich denke ein Teil von dem was ich in dem Prozess lerne, ist dass man sich erlauben muss Trauer zu fühlen.
And I think part of what I'm learning in this process is that one must allow oneself to feel grief.
In seine Gehaltsklasse kann er es sich erlauben.
His pay scale, he can afford it.
Wunderschöne Wohnungen für die, die sie sich erlauben können.
And soon after... beautiful homes for those who can afford it.
Nichtjeder von uns kann sich erlauben, romantisch zu sein.
Not all of us can afford to be romantic.
Das, was Sie als Vereinbarung uns vorzulegen sich erlauben, ist schlicht eine Frechheit.
This so-called agreement you have the nerve to present to us is just an insult.
Andere Länder, die nur wenig größer sind, können es sich erlauben, Einkommensteuern auf fairere Weise zu erheben.
Countries that are just slightly larger can afford to collect income taxes in a fairer way.
Du, Camille, musst denen Augen geben, dich sich erlauben, blind zu sein.
You, Camille, will have to be a pair of eyes, for all those who enjoy the luxury of blindness.
Aber niemand kann es sich erlauben, die ganze Zeit er selbst zu sein, Carrie.
But no one gets the privilege of being themselves all the time, Carrie.
Von mir aus ist das in Ordnung, obwohl Zeit nun kein Luxus mehr ist, den Sie sich erlauben können.
Well, it's perfectly all right with me. However, at this point, time is a luxury you can't afford.
Wie können Sie sich erlauben, diese Dame zu belästigen?
How dare you molest the lady?
Nur Radikale und Populisten - von denen es bei uns noch zu viele gibt - können es sich erlauben, eine gleichgültige Haltung gegenüber einem effizienteren Staat einzunehmen.
Only radicals and populists - of which we retain too many - can afford a devil-may-care attitude toward making the state function more efficiently.
Wenn man unabhängig ist, Herr Präsident, dann kann man es sich erlauben, eine aktivere Zusammenarbeit mit der Eurogruppe zu betreiben, beispielsweise um zu einer stärkeren wirtschaftlichen Entwicklung Europas zu kommen.
Those who are independent, Mr President, can allow themselves to maintain a more active cooperation with the Eurogroup, for example with a view to achieving more sustained economic development for Europe.
Da Ihr Land, Herr Präsident, ein kleines Land ist, kann es sich erlauben, den großen Ländern diese beiden Fragen zu stellen, die wir alle kennen, aber nicht zu stellen wagen.
Your country being a small one, Mr President-in-Office, it can allow itself to ask the larger countries these two questions that we are all aware of but do not dare raise.
Niemand kann es sich erlauben, eine falsche Bewegung zu tun, weder in Khartum, noch in Juba, in Brüssel oder bei der Afrikanischen Union in Addis Abeba.
No-one can allow themselves to put a foot wrong, either in Khartoum, in Juba, in Brussels or at the African Union in Addis Ababa.
Was die sich erlauben.
Things they let them get away with.
Er kann sie sich erlauben.
Was die Indianer sich erlauben.
We do not allow Indians.
Wenn das Unternehmen ein ertragsreiches Jahr hinter sich hat, kann es sich erlauben, die Bonus-Zahlungen zu erhöhen , erläutert Noguera.
If the company has had a good year it will be able to increase the advantages , clarifies Noguera.
Große Unternehmen können es sich erlauben, hinter verschlossenen Türen forschen zu lassen und Entdeckungen zu verbergen, bis die Zeit für die profitbringende Vermarktung reif wird.
Large companies can afford to conduct research behind closed doors and to keep new developments under wraps until the time is right to profit from them in the market-place.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 39. Genau: 39. Bearbeitungszeit: 134 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo