Eine umwerfende schöne Frau wie ich soll sich herablassen, dich anzufassen?
A woman as magnificent as I would deign to touch you?
Bis die Mitgliedstaaten sich herablassen, dem Europa der Gesundheit eine Chance einzuräumen, müssen wir uns unbedingt auf die jährliche Rückkehr der Zugvögel im kommenden Frühjahr vorbereiten.
Therefore, while we wait for the Member States to be so good as to give Europe a chance where its people's health is concerned, it is vital that we prepare for the annual migration of wild birds next spring.
Bis die Mitgliedstaaten sich herablassen, dem Europa der Gesundheit eine Chance einzuräumen, müssen wir uns unbedingt auf die jährliche Rückkehr der Zugvögel im kommenden Frühjahr vorbereiten.
Although those problems have not yet been resolved, this House and the Commission are now taking a different attitude.
Ich habe vor, solange zu warten, bis Sie sich herablassen können, meine Qualitäten zu schätzen und dann zu mir kommen, um mich zu lieben.
I mean to wait until such time as you may deign to appreciate my qualities... and so... may come to love me.
Weitere Ergebnisse
Wenn es Kennedy wird, wird Nixon sich selbst herablassen für das Ereignis.
If it is Kennedy, Nixon will lower himself to the occasion.
Ich lehnte alles ab, weil ich ja eine große Schauspielerin war, die sich nicht herablassen wollte.
I turned everything down... on the pretense I was a shouldn't lower herself.
Keine Südstaaten-Schönheit würde sich zu so etwas herablassen.
No self-respecting Southern belle would lower herself to such a thing.
Das ist das erste Mal, dass Sie sich zu einer Vermutung herablassen.
Cor, that's the first time I've ever known you sink to an assumption.
Ich würde wahrscheinlich für Wochen gefoltert werden und liegen gelassen, um zu verrotten, bis sie sich endlich dazu herablassen mir eine Kugel in den Schädel zu jagen.
I'll likely be tortured for weeks and left to rot until they finally deign to put a bullet in my skull.
Meeresanker zum Herablassen entlang einer geneigten Ebene.
Sea anchor arranged for lowering along an inclined plane.
Nun... vielleicht hätten wir uns nicht auf dieses Niveau herablassen sollen.
Ich verstehe daher nicht, warum Sie sich jetzt zu den gleichen Praktiken herablassen.
I therefore cannot understand why you are now lowering yourself to the same practices.
Die Lamellen (1) sind schräg verstellbar gelagert und durch weiteres Herablassen des Rollladenpanzers über eine bestimmte Stelle ganzflächig, oder teilweise jalousierbar.
The slats (1) are mounted so as to be movable obliquely and, by further lowering the roller shutter curtain beyond a certain position, to be adjustable in the manner of a louvre over their entire surface or a part thereof.
Der große Castiel würde sich niemals zu so einer... Selbstsüchtigkeit herablassen.
The great Castiel never stoops to such... selfishness.