Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "sich stützen" im Englisch

Suche sich stützen in: Konjugation Synonyme
draw on
abut
are based
Wie jede Gemeinschaft braucht die EU eine gemeinsame Grundlage, auf welche sie sich stützen kann.
Like every community the EU needs a common foundation to support it.
Es gibt viele Organisationen, die Hilfsmittel liefern und für diese Kinder sich stützen.
There are many organisations, which provide aid and support for these children.
Auf diese Informationen können Sie sich stützen, um Ihre Glaubwürdigkeit für potenzielle Kunden zu belegen.
You will lean on this knowledge to build your credibility with your potential customers.
Die Rechtsgrundlage, auf die die Untersuchungen sich stützen, wird systematisch und detailliert genannt.
A systematic and detailed mention of the legal basis on which investigations are based has been observed.
Es gab nicht all diesen forensischen Kram auf den man sich stützen konnte, um einen Fall zu knacken.
There wasn't all this forensics stuff To lean on to break a case.
Oftmals sind dies doch Führungskräfte der Gewerkschaften oder Arbeitnehmer, die Mitglied im manchen Fällen handelt es sich auch um spezialisierte Dienste in großen Betrieben, die etwas brauchen, worauf sie sich stützen können.
Surely it is the trade union officials, workers who sit on works councils, sometimes specialist services in large companies, and they need to be able to fall back on something.
Bitte sagen Sie uns, auf welchen Artikel der Verordnung Sie sich stützen, wenn Sie eine namentliche Abstimmung verlangen, um die Anwesenheit zu überprüfen.
I would like to know what Rule you are applying to carrying out this 'policing' vote, to check on members present.
Frau Lynne, sagen Sie mir, auf welchen Artikel Sie sich stützen, wenn Sie zur Geschäftsordnung zu sprechen wünschen.
Mrs Lynne, please tell me on which Rule you are basing your request for the floor for a procedural motion.
Sie müssen sich stützen auf die Vorlage von auf elektronischem Datenträger erstellten Fortschrittsberichten gemäß dem Modell in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 366/2001(8).
They have to be supported by the production of progress reports, in electronic form, in accordance with the model appearing in Annex I to Regulation (EC) No 366/2001(8).
Die Schwierigkeit zu endgültigen Schlussfolgerungen über diesen oder jeden anderen umstrittenen Aspekt der fernen Vergangenheit Indiens zu gelangen besteht darin, dass es, anders als im benachbarten China, dabei kaum objektive, historische Aufzeichnungen gibt, auf die man sich stützen könnte.
The trouble with reaching definitive conclusions about this or any other contested aspect of India's distant past is that, unlike in neighboring China, there is little in the way of an objective historical record to rely upon.
Doch ist es noch zu früh, um zu sagen, ob die makroprudenziellen Strategien, auf die sie sich stützen, Finanzstabilität gewährleisten werden.
But it is still too early to tell whether the macro-pru policies on which they are relying will ensure financial stability.
Der Verdacht des ersuchenden Staates, dass ein solches Delikt vorliegt, kann sich stützen auf:
The requesting State's grounds for suspecting that an offence may have been committed may be based on:
Auch der Entschließungsantrag des Parlaments wird, sofern bestimmte der uns vorliegenden Änderungsanträge angenommen werden, ein äußerst wichtiges Grundsatzdokument zur Orientierung sein und für die Kommission eine solide Basis darstellen, auf die sie sich stützen kann.
Parliament's motion for a resolution, subject to the approval of some amendments that have been tabled, will also constitute an extremely important guiding policy document and provide a sound basis of support for the Commission itself.
Die Berichte sollten sich stützen auf bestehende bewährte Praktiken zur Festlegung spezifischer Mindeststandards, die sich alle Mitgliedstaaten zu Eigen machen sollten.
The reports should draw on existing best practice to identify specific minimum standards to which all member states should adhere.
Automatisieren Sie das End-to-End Management Ihrer IT-Services und der komplexen Netzwerk-, Anwendungs-, Server- und Speicherinfrastruktur, auf die diese sich stützen.
Automate end-to-end management of your IT services and the complex network, application, server, and storage infrastructures on which they rely.
Ich weiß nicht, auf welche Bestimmung Sie sich stützen, um ihn für zulässig zu erklären, da nach den Geschäftsordnungsartikeln und insbesondere nach Artikel 115 ein derartiger Kompromißänderungsantrag nicht berücksichtigt werden kann.
I do not understand on what basis you consider it admissible, since the Rules of Procedure, and Rule 115 in particular, do not allow a compromise amendment of this kind.
Der begründete Verdacht des ersuchenden Staates, dass Steuerbetrug oder ein ähnliches Delikt vorliegt, muss sich stützen auf:
The requesting State's reasonable suspicion of tax fraud or the like may be based on:
Von der Kommission wird die Einrichtung eines unabhängigen spezifischen Ausschusses vorgeschlagen, auf den sie sich stützen kann, wenn sie dem Rat Vorschläge für eine Änderung der bestehenden Richtlinie über die Behandlung von Lebensmitteln mit ionisierenden Strahlen vorlegt.
The Commission is proposing to set up a specific independent committee which it will be able to rely on when proposing to the Council amendments to the current directive on the ionization of foodstuffs.
Es ist notwendig, Verunsicherung über die Rolle von Ratingagenturen in Bezug auf die sorgfältige Prüfung durch andere, auf die die Ratingagenturen sich stützen, zu vermeiden.
There is a need to avoid confusion over the role of rating agencies with respect to the due diligence conducted by other parties and on which the rating agencies rely.
Diese Qualitätserzeugung muss sich stützen auf: umweltgerechte Produktionsverfahren, eine Herkunftssicherung, die es ermöglicht, Umsetzungen von Schafen und Ziegen effizient zu ermitteln, und eine Kennzeichnung, die eine angemessene Information des Verbrauchers gewährleistet.
This quality production should be based on environmentally friendly production methods, traceability allowing efficient identification of the movement of sheep and goats, and labelling providing consumers with adequate information.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 50. Genau: 50. Bearbeitungszeit: 126 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo