Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "sich verbürgen" im Englisch

Suche sich verbürgen in: Konjugation Synonyme
undertake
certify
Diejenigen, die mit Ja stimmen, wissen nicht, für wie viele Ausschüsse und Ausschußsitzungen sie sich verbürgen.
Those who vote in favour of the draft agreement do not know how many committees and committee meetings they are approving.
Einige SWU haben sich auf die Vermarktung von Produkten spezialisiert, deren dauerhafte Qualität sie garantieren können und die aus einem Produktionsprozess stammen, für dessen dauerhaft ethischen Charakter sie sich verbürgen können (keine Ausbeutung, Achtung der Arbeitsnormen, gerechte Vergütung etc.).
Some SEEs have specialised in marketing quality assured products that also comply with ethical production principles (non-exploitation, compliance with labour laws, fair remuneration, etc.).
Diejenigen, die mit Ja stimmen, wissen nicht, für wie viele Ausschüsse und Ausschußsitzungen sie sich verbürgen.
Those who vote in favour of the draft agreement do not know how many committees and committee meetings they are approving.

Weitere Ergebnisse

Ich habe über ein halbes Dutzend Kunden, die sich dafür verbürgen können.
I got about a half a dozen customers who can vouch for that.
Und alle diese Männer würden sich für mich verbürgen.
I mean, all of these men will vouch for me.
Mein cousin Nick wird sich für mich verbürgen.
My cousin Nick will vouch for me.
Lieutenant Santini von der Polizei Miami kann sich für mich verbürgen.
Lieutenant Santini of the Miami Police Department can vouch for me.
Sie würde sich bestimmt für mich verbürgen.
I'm sure she'd vouch for me.
Ergeben Sie sich, dann verbürge ich mich persönlich... für eine faire Behandlung.
Surrender lawfully and I will personally vouchsafe your fair treatment.
Die Mitglieder verbürgen sich für die Echtheit der zum Kauf angebotenen Waren. Sie bemühen sich, diese so gut wie möglich zu gewährleisten.
Members shall vouch for and make every reasonable effort to substantiate the authenticity of all materials offered for sale.
Sie sind sehr mutig und verbürgen sich für mich?
You were very brave vouching for me.
Weltweit steht Heimerle + Meule für sehr hohen Qualitätsstandard, Kompetenz und Fairness. Mehr als 240 qualifizierte Mitarbeiter verbürgen sich dafür.
Heimerle + Meule enjoys a worldwide reputation for very high quality standards, competence and fairness.
Verbürgen Sie sich dafür, Monsieur Peyrac?
Can you guarantee that, Mr. Peyrac?
Die Behörden von Uganda verbürgen sich für die Sicherheit von Fangerzeugnissen aus dem Viktoria-See, die zur Einfuhr in die Europäische Gemeinschaft bestimmt sind.
The Uganda authorities guarantee the safety of the fishery products caught in Lake Victoria and intended to be imported into the European Community.
Die Behörden von Uganda verbürgen sich für die Sicherheit von Fangerzeugnissen aus dem Viktoria-See, die zur Einfuhr in die Europäische Gemeinschaft bestimmt sind.
The Uganda authorities guarantee the safety of the fishery products caught in Lake Victoria and intended to be imported into the European Community.
Gibt es jemanden, der sich für Sie verbürgen kann?
You got somebody that can vouch for you?
Ich nehme an sie verbürgen sich für sie, Agent Sapien?
I take is your are vouching for her, Agent Sapien?
Neben wichtiger politischer und moralischer Unterstützung sollte die internationale Gemeinschaft auch substanzielle Mittel bereitstellen, um den Friedensprozess zu verbürgen.
As well as providing important political and moral support the international community should provide substantial funding to underwrite the peace process.
Hauptmann, ich verbürge mich für diesen Jungen.
Please, Captain. I can vouch for the boy.
Ich kann mich für die Zeiten nicht verbürgen.
I can't vouch for those times.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 116. Genau: 3. Bearbeitungszeit: 120 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo