Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "sich verpflichten" im Englisch

Suche sich verpflichten in: Konjugation Synonyme
undertake
engage
commit themselves
commit itself
pledge
committing themselves

Vorschläge

Die rechtlichen Vertreter würden sich verpflichten, die Vertraulichkeit der Geschäftsgeheimnisse der Unternehmen zu garantieren.
The legal representatives would undertake the obligation to guarantee the confidentiality of companies' business secrets.
- sich verpflichten, mindestens fünf Jahre lang in dem Betrieb Landwirtschaft zu betreiben.
- undertake to practise farming on the agricultural holding for not less than five years.
Die Mitgliedstaaten und lokalen Gebietskörperschaften sollten sich verpflichten, für hochwertige Betreuung in jeglicher Form zu sorgen.
Member States and local authorities should commit themselves to ensure quality care in all of its forms.
Zugleich müssen sie sich verpflichten, die Forschung und Entwicklung im Bereich umweltfreundlicher Technologien zu fördern.
At the same time they need to commit themselves to promoting research and development in the field of environmentally sound technologies.
Letztlich, Herr Präsident, geht es um eine neue Qualität der politischen Arbeit, auf die das Parlament und die Kommission sich verpflichten müssen.
To conclude, Parliament and the Commission must commit themselves to achieving a new level of quality in their political work.
Die norwegischen Lachsexporteure werden sich verpflichten, Verkäufe in den Markt der Europäischen Union über einem vereinbarten Mindestpreis pro Kilo zu tätigen.
Norwegian salmon exporters will undertake to sell into the European Union market above an agreed minimum price per kilo.
sich verpflichten, die Angaben auf den Echtheitsbescheinigungen zu überprüfen;
undertake to verify entries on certificates of authenticity;
sich verpflichten, die Angaben auf den Echtheitsbescheinigungen zu pruefen;
undertake to check the particulars on certificates of authenticity;
er muss sich verpflichten, die ihm gemäß Artikel 80 obliegenden Verpflichtungen einzuhalten.
they must undertake to fulfil the obligations incumbent on them under the terms of Article 80.
Alle drei Institutionen müssen sich verpflichten, miteinander über die Frage der Zukunft der Agenturen und ihres Arbeitsbereiches nachzudenken.
All three institutions must undertake to think through with each other the issue of the agencies' future and area of work.
sich verpflichten, die Angaben auf den Ursprungsbescheinigungen zu überprüfen;
undertake to verify the particulars appearing on document of origin;
Die multinationalen Unternehmen sollten sich verpflichten, das Masterfile rechtzeitig zu erstellen, um jeglicher berechtigten Anforderung einer der beteiligten Steuerverwaltungen nachzukommen.
MNEs should undertake to prepare the masterfile in time to comply with any legitimate request originating from one of the tax administrations involved.
Die Sozialpartner der Regierung haben eine Erklärung unterzeichnet, in der sie sich verpflichten, den Anstieg der Löhne dem Wachstum der Produktivität anzupassen.
The government's social partners signed a declaration in which they undertake to keep wage increases in line with productivity growth.
sich verpflichten, die Angaben auf den Echtheitsbescheinigungen zu prüfen;
undertake to check the particulars on certificates of authenticity;
Die betreffenden Mitgliedstaaten müssen sich verpflichten, sich zu mindestens 5 % an den erstattungsfähigen Kosten der in Artikel 3 genannten Investitionen finanziell zu beteiligen.
The Member States concerned must undertake to contribute at least 5 % of eligible investment costs as referred to in Article 3.
Die Europäische Union sollte sich verpflichten, die Schuldenerleichterung oder den Schuldenerlass der armen Länder zu sichern.
The European Union must undertake to bring about the alleviation or cancellation of the debts of the poor countries.
Und zweitens, daß die Europäische Kommission sich verpflichten muß, das Parlament über das Ergebnis der kommerziellen Verhandlungen auf dem laufenden zu halten, bevor diese abgeschlossen werden.
Secondly, the European Commission must undertake to keep Parliament informed on the outcome of the trade negotiations before they are concluded.
(3) Die Beihilfen wird Käufern gewährt, die sich verpflichten, die kanarischen Erzeugnisse im Rahmen von Verträgen gemäß Absatz 1 zu vermarkten.
3. The aid shall be granted to purchasers who undertake to market the Canary Islands products under the contracts referred to in paragraph 1.
Die Beihilfen wird Käufern gewährt, die sich verpflichten, die kanarischen Erzeugnisse im Rahmen von Verträgen gemäß Absatz 1 zu vermarkten.
The aid shall be granted to purchasers who undertake to market the Canary Islands products under the contracts referred to in paragraph 1.
sich verpflichten, mindestens fünf Jahre lang in dem Betrieb Landwirtschaft zu betreiben.
undertake to practise farming on the agricultural holding for not less than five years.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 309. Genau: 309. Bearbeitungszeit: 179 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo