Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "sowohl innerhalb als auch außerhalb" im Englisch

Suche sowohl innerhalb als auch außerhalb in: Synonyme
both inside and outside
both within and outside
both outside and inside
both within and beyond
both in and outside
both within and without
both in and out
both internally and externally
both internal and external
both on and off
inside as well as outside
whether inside or outside

Vorschläge

Interagieren Sie sowohl innerhalb als auch außerhalb des Unterrichtsraums mit den Studenten.
Interact with students both inside and outside the classroom.
Wir müssen gemeinsam dagegen vorgehen, sowohl innerhalb als auch außerhalb der Union.
Together we must strive to overcome inequality both inside and outside the Union.
Es gibt viele verschiedene Formen des Fundamentalismus, sowohl innerhalb als auch außerhalb der Grenzen der Europäischen Union.
There are many different sorts of fundamentalism both within and outside the borders of the European Union.
Es gibt bereits ausführliches Material über Korruption, sowohl innerhalb als auch außerhalb der Europäischen Union.
There is already a wealth of information on corruption both within and outside the European Union.
Diese Aktion unterstützt die Mitwirkung junger Menschen an verschiedenen Formen freiwilliger Aktivitäten sowohl innerhalb als auch außerhalb der Europäischen Union.
The Action supports young people's participation in various forms of voluntary activities, both within and outside the European Union.
Dieser Etat bietet den Mitgliedstaaten eine ausgezeichnete Gelegenheit, sowohl innerhalb als auch außerhalb Europas Märkte zu erschließen.
This budget gives Member States an excellent opportunity to find markets both inside and outside of Europe.
Die Preisstabilität muß sowohl innerhalb als auch außerhalb der Währungsunion im Vordergrund stehen.
Price stability has to be regarded as an essential objective both within and outside monetary union.
Wir müssen dies auf internationaler Ebene angehen, sowohl innerhalb als auch außerhalb Europas.
We need to tackle this at international level, both within and outside Europe.
Wir sollten uns für konsequente Sanktionen gegen Korruption sowohl innerhalb als auch außerhalb der Europäischen Union einsetzen.
Let us seek consistent sanctions for corrupt behaviour both inside and outside the European Union.
Sie erscheinen sowohl innerhalb als auch außerhalb der EU unerwartet.
They turn up unexpectedly, both inside and outside the EU.
Die begrenzte Internationalisierung der KMU sowohl innerhalb als auch außerhalb Europas beeinträchtigt die Wettbewerbsfähigkeit.
The limited internationalisation of SMEs both within and outside Europe affects competitiveness.
Der Bologna-Prozess ist ein gutes Beispiel europäischer Zusammenarbeit, sowohl innerhalb als auch außerhalb des EU-Rahmens.
Bologna process is a fine example of European cooperation, both within and outside the EU framework.
Wir freuen uns auf die Fortsetzung unserer Zusammenarbeit sowohl innerhalb als auch außerhalb dieses Hauses.
We look forward to the continuing cooperation that we have had, both inside and outside this House.
Die Mitgliedstaaten der EU - sowohl innerhalb als auch außerhalb des Euro-Währungsgebiets - haben mit einer schweren Finanzkrise zu kämpfen.
EU Member States - both inside and outside the Euro zone - are struggling with a severe financial crisis.
Plant sie weitere Maßnahmen zur Bekämpfung der illegalen Fischerei - sowohl innerhalb als auch außerhalb der Hoheitsgewässer der Mitgliedstaaten? 3.
Does the Commission have plans for additional initiatives to combat illegal fishing - both within and outside the Member States' territorial waters? 3.
Sie wird zur Verbesserung der öffentlichen Gesundheit und des Umweltschutzes sowohl innerhalb als auch außerhalb der Europäischen Union beitragen.
It will help to improve our public health and environmental protection, both inside and outside the European Union.
Die Analysen dieses Verfahrens sowohl innerhalb als auch außerhalb der Institutionen helfen der Kommission, ihre eigenen Ideen zu verbessern.
The analyses of this subject, both inside and outside the institutions, help the Commission to improve on its own ideas.
Nach Auffassung meiner Fraktion sollten alle Verbraucher, sowohl innerhalb als auch außerhalb der Europäischen Union, gleich behandelt werden.
My Group believes that all consumers, both within and outside the European Union, should be treated equally.
In den letzten sechs Tagen wurden über 17000 Flüge gestrichen und Millionen Fluggäste saßen an verschiedenen Orten sowohl innerhalb als auch außerhalb der EU fest.
During the last six days, more than 17000 flights have been cancelled and millions of passengers have remained stuck in various locations, both inside and outside the EU.
Die neue politische Führung, sowohl innerhalb als auch außerhalb des Parlaments, hat einen frontalen Zusammenstoß mit dem Präsidenten bisher bewusst vermieden.
The new political leadership, both inside and outside the parliament, has been carefully avoiding a head-on collision with the president.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 337. Genau: 337. Bearbeitungszeit: 231 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo