Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "umgehen lernen" im Englisch

Suche umgehen lernen in: Konjugation Synonyme
get the hang of
have the hang of
learn about
Die einzige Lösung besteht darin, die einheitliche Währung aufzugeben und einen eher stufenweisen, vernünftigeren Kurs einzuschlagen, der sich den Tatsachen besser anpaßt, z. B. eine den nationalen Währungen übergeordnete einheitliche Währung, mit der die Bürger schrittweise besser umgehen lernen können.
The only solution is to abandon the single currency and take a more progressive approach, a more reasonable approach, tailored to the real example the single currency could be superimposed on the national currencies, which would enable the people to learn about it gradually.
Die einzige Lösung besteht darin, die einheitliche Währung aufzugeben und einen eher stufenweisen, vernünftigeren Kurs einzuschlagen, der sich den Tatsachen besser anpaßt, z.B. eine den nationalen Währungen übergeordnete einheitliche Währung, mit der die Bürger schrittweise besser umgehen lernen können.
For example the single currency could be superimposed on the national currencies, which would enable the people to learn about it gradually.
Ich scheine damit nicht umgehen lernen zu können.
I can't seem to get the hang of that.
Eines der Probleme bei der Chat-Kommunikation, das Sie als Mitarbeiter zu umgehen lernen, sind Verzögerungen beim Chat.
One of the problems with chat communication which you as an agent will learn to over-come is delay in chat.
Uns scheint, daß diejenigen, die in der Europäischen Union für weise gelten, noch mit der Demokratie umgehen lernen müssen.
We, as the supposed wise men of the European Union, think the Russians need to learn how to be good democrats.
Uns scheint, daß diejenigen, die in der Europäischen Union für weise gelten, noch mit der Demokratie umgehen lernen müssen.
We, as the supposed wise men of the European Union, think the Russians need to learn how to be good democrats.
Das bedeutet, wir müssen die Erzieher entsprechend schulen und den Unterricht bereits ab der Vorschule neu gestalten, damit die Männer und Frauen von morgen bereits früh in einer Weise miteinander und mit der veränderten Welt umgehen lernen, daß Gewalt im täglichen Leben vermieden wird.
In other words: teacher training and curricular reforms from kindergarten level onwards so that from an early age tomorrow's men and women can build different relationships with each other and with the world around them, excluding violence from their daily lives.
Er versucht, seine Tage als Reißer hinter sich zu lassen, aber er muss Tod und Blut sehen und damit als Teil seines Lebens umgehen lernen.
He's been trying to put his ripper days behind him, but he needs to see death and blood and deal with them as a part of life.
Die Landwirtschaft muss einerseits die Erträge erhöhen und andererseits mit hohen Energiekosten, einer immer kleiner werdenden Fläche von unbelastetem Ackerland und den Folgen des Klimawandels umgehen lernen.
Agriculture must, on the one hand, boost output, and, on the other, cope with high energy costs, an ever diminishing area of non-polluted land and the consequences of climate change.

Weitere Ergebnisse

Natürlich hatte diese Reise noch einen zweiten Zweck: das Fahrzeug richtig kennenzulernen und damit umgehen zu lernen.
Of course this journey had also another goal: to get to know every detail of the vehicle and to learn to use it properly.
Sie zwingt alle, mit diesen Dingern umgehen zu lernen.
She's forcing everyone to learn how to use these things.
Damit wurde ein zweites unwiderlegbares Ziel erreicht, nämlich mit solchen natürlichen Ressourcen wie Steinkohle, Erdöl und Erdgas verantwortungsvoll umgehen zu lernen, wenn sie langfristig nutzbar bleiben sollen.
With this, a second, unassailable goal has been achieved, namely that if we want to have long-term use of such natural resources as coal, oil and gas, we will need to learn to treat these in a responsible manner.
Sie bringt viel Zeit damit zu, ihren Kindern dabei zu helfen, mit Geld umgehen zu lernen.
She spends a lot of time helping her children learn to deal with money.
Eine weitere effektive Möglichkeit besteht meines Erachtens in der Herstellung freiwilliger Partnerschaften zwischen den Problemgebieten mit dem Ziel, mit der Problematik umgehen zu lernen.
Voluntary partnerships between problem areas with a view to learning to deal with the problems strike me as another effective possibility.
Mit Computern umgehen, Sprachen lernen, deinem Land nützen.
Do something to help your country, for a change.
Wir müssen uns ansehen, wie andere EU-Länder mit diesen Problemen umgehen und von ihnen lernen.
We must look at how other EU countries deal with these issues and learn from them.
Ich lerne zu umgehen.
Dabei habe ich zumindest gelernt, daß die Menschen sehr schnell lernen, wie diese Systeme zu mißbrauchen und zu umgehen sind.
One thing I have learnt is that people soon learn how to abuse and get round these systems.
Bakterien entwickeln sich rasch und passen sich leicht an, wodurch sie auch lernen, die Wirkungen unserer Medikamente zu umgehen.
They evolve and adapt easily, which means that they learn to sidestep our drugs over time.
Alle Malaysier müssen jedoch lernen, wie sie mit Spannungen umgehen können, die die einzelnen Gemeinden ihres Landes anscheinend auseinander bringen.
But all Malaysians must learn how to manage pressures that seem to be pushing their country's constituent communities away from one another.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 48. Genau: 9. Bearbeitungszeit: 142 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo