Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "unter Beachtung" im Englisch

Suche unter Beachtung in: Synonyme
in accordance with
in compliance with
taking into account
with respect
considering
in line with
bearing in mind
while respecting
whilst respecting
taking account
while observing
having due regard
with due regard subject having regard

Vorschläge

Intel verwendet Ihre Personendaten ausschließlich für diesen Vertrag unter Beachtung der Intel Datenschutzbestimmungen.
Intel will use of your personal information only to perform this Agreement and in accordance with the Intel Privacy Policy.
Prevenar kann gemeinsam mit anderen pädiatrischen Impfstoffen unter Beachtung der empfohlenen Impfpläne verabreicht werden.
Prevenar can be administered simultaneously with other paediatric vaccines in accordance with the recommended immunisation schedules.
Durchführung und Umfang sämtlicher Interventionen werden unter Beachtung der nachstehenden Grundsätze geprüft:
The implementation and extent of any intervention shall be considered in compliance with the following principles:
Routinemäßige Kontrollen und Wartungen müssen unter Beachtung der Betriebs- und Wartungsanleitung des Herstellers durchgeführt werden.
Routine checks and maintenance work shall be carried out in compliance with the manufacturer's operation and maintenance instructions.
Die Vertragsparteien tauschen unter Beachtung der Beschränkungen zur Wahrung des Berufs- und Geschäftsgeheimnisses untereinander Informationen aus.
The Contracting Parties shall exchange information taking into account the limitations imposed by the requirements of professional and business confidentiality.
Die Ziele werden unter Beachtung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit mit Hilfe einer begrenzten Zahl von Ergebnisindikatoren quantifiziert.
Those targets shall be quantified using a limited number of indicators for output and results, taking into account the principle of proportionality.
Beide Mitgliedstaaten können vorab vereinbaren, daß sie sich unter Beachtung der Gemeinschaftsvorschriften der Stellungnahme des Sachverständigen unterwerfen.
If the two Member States so agree beforehand, the parties shall abide by the opinion of the expert, in compliance with Community legislation.
(1) Sanktionen werden in der Zuschussvereinbarung unter Beachtung dieser Verordnung geregelt.
1. Sanctions shall be regulated in grant agreements in accordance with this Regulation.
Sie sollte unter Beachtung der Verpflichtungen der Mitgliedstaaten in den Bereichen internationaler Schutz und Nichtzurückweisung angewandt werden.
It should be applied in accordance with the Member States' obligations as regards international protection and non-refoulement.
Arbeitgeber und Selbständige sollen Dichlormethan vorzugsweise durch andere Stoffe oder Verfahren ersetzen, und zwar unter Beachtung der jeweiligen Arbeitsschutzbestimmungen.
Employers and self-employed people should preferably replace dichloromethane with other substances or procedures, taking into account the relevant workplace safety legislation.
Wir haben unsere Prüfung unter Beachtung des niederländischen Rechts durchgeführt.
We conducted our audit in accordance with Dutch law.
Die Kommission fasst ihren Beschluss über die jährlichen Mittelansätze unter Beachtung der Vorrechte der Haushaltsbehörde.
The Commission shall adopt its decision on annual appropriations in compliance with the prerogatives of the budgetary authority.
Das JIV-ERIC verwaltet sein eigenes Vermögen unter Beachtung der Steuergesetzgebung.
JIV-ERIC shall administer its own assets in accordance with tax regulations.
Ausgelagerte Prüfungen werden unter Beachtung international anerkannter Prüfstandards und unter genauer Beobachtung und Beaufsichtigung durch die Prüfbehörde durchgeführt.
Outsourced audits shall be carried out in accordance with internationally accepted audit standards and under the close monitoring and supervision of the Audit Authority.
Ihre Daten werden unter Beachtung der Datenschutzbestimmungen für interne Zwecke bei uns gespeichert.
We shall store your data for internal purposes, taking into account the provisions of the law on data protection.
1.2.3 picturemaxx speichert die zur Geschäftsabwicklung erforderlichen Daten des Kunden unter Beachtung der datenschutzrechtlichen Vorschriften.
1.2.3 picturemaxx will record the Customer data required to conduct the respective business transactions in compliance with applicable provisions of data protection law.
Die tatsächliche Leistung wird regelmäßig unter Beachtung des Grundsatzes der Chancengleichheit bewertet.
Actual merit shall be assessed at intervals, in compliance with the principle of equal opportunities.
Diese Einbauten müssen unter Beachtung der zukünftigen Probenahmeorte sorgfältig geplant werden.
Such installations must be carefully planned with respect to future core drilling locations.
Dieses Ziel sollte stets unter Beachtung nationaler Zuständigkeiten verfolgt werden.
This objective should always be pursued with due regard for national competences.
unter Beachtung der Vorrechte des Europäischen Parlaments,
refrain from infringing the rights of the European Parliament,
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 1678. Genau: 1678. Bearbeitungszeit: 102 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo