Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "unter Führung von" im Englisch

Suche unter Führung von in: Synonyme
led by
headed by
under leadership of
under the leadership of

Vorschläge

Deshalb habe ich für die Kommission unter Führung von Herrn Barroso gestimmt.
I therefore voted in favour of the Commission led by Mr Durão Barroso.
Das Vorgehen der SADC unter Führung von Thabo Mbeki war besonders enttäuschend.
The behaviour of the SADC - led by Thabo Mbeki - has been particularly disappointing.
Das diktatorische Regime in Weißrußland unter Führung von Präsident Lukaschenko ist für die fortgesetzten, systematischen Verletzungen der Menschenrechte in diesem Land verantwortlich.
The dictatorial regime in Belarus headed by President Lukashenko is responsible for ongoing and systematic abuse of human rights.
Die Volksabstimmung über die neue bolivianische Verfassung endete mit einem Sieg der sozialistischen Front unter Führung von Evo Morales.
The referendum on the entry into force of the new Bolivian constitution was won by the Socialist Front, headed by Evo Morales.
Montags durften wir mit Jan Beyer (Lego Community Manager) in den Personalverkauf von Lego und anschließend unter Führung von Jette Orduna (Lego Company Global Communications) ins Lego-eigene Museum in Billund.
On Monday. we were invited to the Lego personnel store with Jan Beyer (Lego Community Manager) and after that we even got to visit the Lego museum in Billund under leadership of Jette Orduna (Lego Company Global Communications).
Zurzeit sind die Streitkräfte der NATO unter Führung von Deutschland dort weiter im Einsatz.
At this moment, NATO military forces, led by Germany, are still there.
Ich habe für die nominierte Kommission gestimmt, so wie ich es auch tun wollte, als die erste Mannschaft unter Führung von Herrn Barroso vorgestellt wurde.
I voted in favour of the nominated Commission, as I should like to have done when the first team led by Mr Durão Barroso was put forward.
Die Situation in Italien stellt einen ernsthaften Angriff auf den Medienpluralismus dar und diesbezüglich sind die Handlungen der rechtsgerichteten Regierung unter Führung von Herrn Berlusconi inakzeptabel.
The situation in Italy constitutes a serious attack on media pluralism and, in this respect, the actions of the right-wing government, led by Mr Berlusconi, have been unacceptable.
Ich möchte erneut der Regierung unter Führung von Herrn Dzurinda danken, die vor fünf Jahren die notwendigen Reformen in der Slowakei einleitete.
Once more I would like to express my gratitude to the Government led by Mr Dzurinda that launched the necessary reforms in Slovakia five years ago.
Eine konkrete Verpflichtung ist die Durchführung demokratischer Wahlen innerhalb von sechs Monaten im Anschluss an eine Verfassungsreform unter Führung von Experten.
One specific undertaking is the holding of democratic elections within six months, following a constitutional reform led by experts.
Die Präsidentin begrüßt im Namen des Parlaments eine Delegation unter Führung von Herrn
The President welcomed to Parliament a delegation led by Mr
Wahrscheinlich wird es eine neue palästinensische Regierung unter Führung von Herrn Abu Ala geben.
A new Palestinian Government will probably be in place, led by Mr Abu Ala.
∙ die Behandlung nationaler Minderheiten verbessern und u. a. die legal gewählte Vereinigung der Polen unter Führung von Angelika Borys anerkennen;
improving the treatment of national minorities, to include recognition of the legitimately elected Union of Poles led by Angelika Borys;
In der Nacht töteten die sich im Inneren des Pferdes verborgen gehaltenen griechischen Soldaten unter Führung von Odysseus die Wachen und öffneten die Stadttore für die restliche Armee.
That night, led by Odysseus, the Greek soldiers hidden within the horse killed the guards and opened the gates to the rest of the army.
Ich glaube, dass sich die Wirksamkeit des Funktionierens der Eurogruppe verbessert hat, seit sie über eine stabile Präsidentschaft unter Führung von Herrn Juncker verfügt, der heute unter uns weilt.
I think that the efficiency of the operation of the Eurogroup, since it has had a stable presidency, led by Mr Juncker, who is with us today, has improved.
Die Europäische Union muss der von der Afrikanischen Union ernannten Gruppe afrikanischer "Elder Statesmen" unter Führung von Kofi Annan unbedingt volle Unterstützung zuteil werden lassen.
It is important for the European Union to offer its full support to the panel of 'eminent African personalities' appointed by the African Union and headed by Kofi Annan.
Die Delegation des EP unter Führung von Ingeborg GRÄSSLE (CDU, Deutschland) und Crescenzio RIVELLINI (EVP, Italien) erreichte in den Verhandlungen mit Rat und Kommission eine Erhöhung der Haushaltskontrolle und der Transparenz über den neuen Dienst.
During negotiations with Council and Commission, the Parliament delegation - led by Ingeborg Gräßle (EPP, DE) and Crescenzio Rivellini (EPP, IT) - successfully pushed for greater transparency and budgetary control by MEPs over the service.
in der Erwägung, dass nach dem Tod von Präsident Lansana Conté eine Militärjunta unter Führung von Hauptmann Moussa Dadis Camara am 23. Dezember 2008 die Macht ergriffen hat,
whereas a military junta, led by Captain Moussa Dadis Camara, seized power on 23 December 2008, following the death of President Lansana Conté,
Welche Auffassung vertritt die Kommission hinsichtlich der Wahl der neuen italienischen Regierung unter Führung von Silvio Berlusconi?
Will the Commission make a statement on the election of a new Italian Government led by Silvio Berlusconi?
Ist sie der Auffassung, dass die gegenwärtige Regierung Guatemalas unter Führung von Álvaro Colom die politische Gewalt so bekämpft, wie es die gravierende Lage erfordert?
Does it think that the actions of the current Guatemalan Government, led by Álvaro Colom, to combat political violence measure up to the seriousness of the situation?
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 110. Genau: 110. Bearbeitungszeit: 258 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo