Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "unterziehen" im Englisch

subject
undergo
submit
be subjected
carry out
undertake
review surgery test
examination
inspection
brainwash
evaluation

Vorschläge

Zunächst beabsichtigen wir, das japanische Steuersystem einer gründlichen Überprüfung zu unterziehen.
First, we intend to subject Japan's tax regime to a fundamental review.
Zunächst müssen wir die Richtlinie einer gründlichen Evaluierung ihrer sozioökonomischen Folgen unterziehen und gegebenenfalls eine Überarbeitung vorschlagen.
In the first place, we must subject the directive to a thorough evaluation of its socio-economic consequences, and, if necessary, propose an amendment.
Erstanwärter müssen sich einem Sprachdiskriminationstest unterziehen.
Initial applicants shall undergo a speech discrimination test.
Die meisten Gäste unterziehen sich gern einer Vorsorgeuntersuchung.
Most of our guests gladly undergo a preventive exam.
Eine Theorie aufstellen und sie einem Test unterziehen.
Advance a theory, submit it to a test.
Ich muss mich einer riskanten Operation unterziehen.
I must still undergo a dangerous operation.
Die beitretenden Staaten müssen sich einer gründlichen Umwandlung unterziehen, um den Anforderungen der EU-Mitgliedschaft gerecht zu werden.
The acceding states must undergo a thorough transformation in order to meet the requirements of EU membership.
Und ich selbst werde mich wieder der schwersten Prüfung unterziehen... die ein Schauspieler kennt.
And I myself shall again undergo the severest test known to an actor.
Nun, ich möchte nicht für Sie zu unterziehen jede weitere Leiden.
Well, I do not wish for you to undergo any further suffering.
Der Schlauch ist 150000 Impulsen zu unterziehen.
The hose has to be subjected to 150000 impulses.
Alle Erzeugnisse dieses Kapitels sind Veterinärkontrollen zu unterziehen.
All products in this chapter are subject to veterinary checks.
Die zuständigen Behörden unterziehen alle Anträge auf eine Ausnahmegenehmigung einer Verwaltungskontrolle.
All the applications for derogation shall be submitted to administrative control of the competent authorities.
Alle Erzeugnisse dieses Abschnitts sind Veterinärkontrollen zu unterziehen.
All products in this section are subject to veterinary checks.
Repräsentative Muster getönter Fertigprodukte sind dieser Prüfung zu unterziehen.
Representative samples of tinted finished products shall be subjected to this test.
Zugösen sind der gleichen dynamischen Prüfung zu unterziehen wie Bolzenkupplungen.
Drawbar eyes shall be subjected to the same dynamic testing as drawbar couplings.
Dieser Übung müssen sich alle fünfzehn Mitgliedstaaten unterziehen.
This is a necessary undertaking for the fifteen Member States.
Demzufolge ist es der Umweltverträglichkeitsprüfung zu unterziehen.
Therefore, it is to be made subject to an EIA procedure.
Die Lebensmittelunternehmer müssen die Fischereierzeugnisse einer organoleptischen Untersuchung unterziehen.
Food business operators must carry out an organoleptic examination of fishery products.
Die Kommission sollte die Durchführung dieser Richtlinie einer regelmäßigen Evaluierung unterziehen.
An evaluation of the implementation of this Directive should be carried out regularly by the Commission.
Ich muss mich keiner Operation unterziehen.
I'm-I'm not going to need surgery.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 2733. Genau: 2733. Bearbeitungszeit: 163 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo