Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "verstoßen gegen" im Englisch

Suche verstoßen gegen in: Konjugation Synonyme
violate
contravene
are contrary to
infringe
conflict with
go against
are against
are in violation of
are breaking
are violating
contravention of
You're violating
You're breaking
breach of
contravening

Vorschläge

Obligatorische Bonus-Malus-Systeme verstoßen gegen dieses in den Richtlinien verankerte Prinzip.
Compulsory no-claims bonus systems violate the principle enshrined in the directives.
Diese Entwicklungen verstoßen gegen den Geist der Olympischen Charta.
These developments violate the spirit of the Olympic Charter.
Diese Verhaftungen verstoßen gegen Artikel 38 der syrischen Verfassung, die jedem Bürger das Recht garantiert, „frei und offen seine Meinung in Wort und Schrift und mit Hilfe aller anderen Ausdrucksmittel zu äußern".
These arrests contravene Article 38 of the Syrian Constitution, which guarantees each citizen 'the right to freely and openly express opinions in speech and writing and by all other means of expression'.
Wieder einmal müssen wir sie hier in diesem Parlament entschieden zurückweisen, denn Sie verstoßen gegen Geist und Buchstabe der Verträge und stellen eine eindeutige Zweckentfremdung dar, welche wir in diesem Parlament nie werden annehmen können.
And once again in this Parliament, we must reject them outright, because they contravene the spirit and the letter of the Treaties, and are an obvious misrepresentation which this Parliament will never be able to accept.
Subventionen dieser Art verstoßen gegen EU-Recht und tragen nicht zur Lösung des Problems bei, sondern ziehen es lediglich in die Länge.
Such subsidies are contrary to EC law and appear not to help solve the problem but merely to prolong it.
Diese horizontalen Vereinbarungen und abgestimmten Verhaltensweisen verstoßen gegen Artikel 81 Absatz 1 des EG-Vertrags und Artikel 53 Absatz 1 des EWR-Abkommens.
These horizontal agreements and concerted practices are contrary to Articles 81(1) of the EC Treaty and 53(1) of the EEA Agreement.
Sie verstoßen gegen internationales Recht und den Grundsatz der Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten eines anderen Staates.
They violate international law and the principle of non-interference in the internal affairs of another state.
Solche Praktiken verstoßen gegen Grundprinzipien der Europäischen Union, namentlich die Förderung der sprachlichen und kulturellen Vielfalt ihrer Bürger.
Such practices violate one of the European Union's basic principles, namely the promotion of the linguistic and cultural diversity of its citizens.
Armut und soziale Ausgrenzung verstoßen gegen die Menschenwürde und grundlegende Menschenrechte.
Poverty and social exclusion violate human dignity and fundamental human rights.
Angebote verstoßen gegen den minimal zulässigen Angebotsbetrag.
listings violate the minimum allowed listing amount.
Sie verstossen gegen die Gesetze Braunschweigs!
They violate the laws of Brunswick!
Sie verstoßen gegen den Vertrag, und dies tut auch die Europäische Kommission, wenn sie sich nicht als Hüterin dieses Vertragsartikels verhält.
You violate the Treaty, and so does the European Commission when it does not behave as guardian of this Treaty article.
Die genannten Maßnahmen des Besatzungsregimes verstoßen gegen grundlegende Rechte der vertriebenen griechischen Zyprer, da sie mit der widerrechtlichen Usurpation und der Zerstörung griechisch-zyprischen Besitzes zur „Zementierung" der türkischen Besetzung beitragen.
The above activities of the occupation regime violate fundamental rights of the displaced Greek Cypriots, as they help 'cement' the Turkish occupation through the illegal usurpation and destruction of Greek Cypriot property.
Ich halte die Maßnahmen der mazedonischen Behörden für absolut untragbar, insbesondere vor dem Hintergrund der modernen dynamischen Entwicklung unseres gemeinsamen Hauses Europa, denn sie verstoßen gegen ein grundlegendes Menschenrecht, das Recht auf freie Meinungsäußerung.
I am convinced that the actions of the authorities in Macedonia are absolutely unacceptable and they violate a fundamental human right, i.e. the freedom of expression, especially against the backdrop of the modern dynamic development of our common European home.
Die genannten Fälle verstoßen gegen die grundlegende Bestimmung der Resolution 48/218 B über die Gründung des Amtes für interne Aufsichtsdienste, die Folgendes besagt:
The above-mentioned cases violate the most fundamental element of resolution 48/218 B founding the Office of Internal Oversight Services, which states the following:
Sie verstoßen gegen eine Menge Gesetze.
You're breaking a lot of laws around here.
Massaker von Zivilbevölkerungen sind stets verabscheuungswürdig und verstoßen gegen das Völkerrecht.
The massacre of civilians is always despicable and a heinous crime against international law.
Diese Flüge verstoßen gegen die Grundsätze der europäischen und internationalen Zivilluftfahrt.
These flights took place in breach of the principles of European and international civil aviation.
Sie verstoßen gegen das intergalaktische Kriegsrecht.
You are in violation of the Proxima Treaty.
Betrifft: Kosten der neuen Regierung verstoßen gegen Maastricht-Kriterien und Stabilitätspakt
Subject: The cost of the new government breaches Maastricht and Stability Pact criteria
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 166. Genau: 166. Bearbeitungszeit: 166 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo