Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "vom Anfang an" im Englisch

Suche vom Anfang an in: Synonyme
from the beginning
from the outset
from upstream to
from the start
Okay, fangen sie vom Anfang an.
Okay, start from the beginning.
Anfang: Die Animation wird vom Anfang an vorwärts wiedergegeben.
Start - the animation plays forward from the beginning.
Die Tatsache, dass das Europäische Parlament meine Stellungnahme angenommen hat, unterstreicht die Wichtigkeit des Schutzes des menschlichen Lebens vom Anfang an, und dass jedem Kind seine eigene Identität gegeben werden muss.
The fact that the European Parliament has adopted my opinion underlines the importance of protecting human life right from the outset, and of giving each child its own identity.
Es ist vom Anfang an die Absicht Ihres Berichterstatters gewesen, dem Ausschuss die Möglichkeit zu geben, den Vorschlag der Kommission so ausgiebig wie möglich zu prüfen und seine verschiedenen Aspekte gründlich zu diskutieren.
It was from the outset the intention of your rapporteur to give the committee the opportunity to examine the Commission proposal as comprehensively as possible and to discuss its various aspects thoroughly.
Anwendung gemäß irgendeinem der Ansprüche 10 oder 11, dadurch gekennzeichnet, daß eine Zentraleinheit (20) den Betrieb der Betätigung der Antriebsmittel der Straßenmarkierungspfosten (1) sowie die progressive und aufeinanderfolgende Betätigung der einzelnen Antriebsmittel vom Anfang an in Stromrichtung verwaltet.
Application according to any one of claims 10 or 11 characterized in that a central unit (20) manages the operation of the drive means for the marking means (1), and manages progressive and successive setting up of each means from upstream to downstream.
Anwendung gemäß Anspruch 10, dadurch gekennzeichnet, daß die quer gestellten Antriebsmittel schräg angeordnet sind, wodurch die Fahrbahn (18) progressiv vom Anfang an in Stromrichtung umgeleitet wird.
Application according to claim 10 characterized in that the crossways means are placed aslant, which progressively diverts the traffic lane (18) from upstream to downstream.
Spielt die Frames wieder vom Anfang an ab, wenn das letzte Frame erreicht ist.
Plays the frames from the beginning when the last frame is reached.
Werden alle vom Anfang an festgestellt, dann werden sie viele Nachteile während der Projektabwicklung vermeiden.
If all these are established from the beginning, they exempt you from many inconveniences during the progress of the project.
Wollen wir es vom Anfang an versuchen?
Shall we try it from the beginning?
10 Und nachdem sie dem Gott Israels gedankt hatten, nahm mein Vater Lehi die Aufzeichnungen, die auf den a Platten aus Messing graviert waren, und er sah sie vom Anfang an durch.
10 And after they had given thanks unto the God of Israel, my father, Lehi, took the records which were engraven upon the a plates of brass, and he did search them from the beginning.
Zusammengefasst, ich bin überzeugt, dass, wenn wir die Person vom Anfang an und in ihrer Gesamtheit verteidigen möchten, wir auch jene Aspekte verteidigen, die diese Person vom religiösen Standpunkt aus kennzeichnen.
In short, I am convinced that if we want to defend the person from the outset and in their entirety, we must also defend those aspects that characterise the person from a religious point of view.
Unser Fair Business vom Anfang an, hat uns erstaunlich gute Basis für das erweitern unseres Geschäfts gegeben.
Fair Business from the beginning established a good base for Business extension.
Die Europäische Kommission ist vom Anfang an in die Diskussionen miteinbezogen worden, die dazu führten, die Angelegenheiten von Justiz und Inneres innerhalb des Bereichs der Europäischen Union zu bringen.
The European Commission has been involved from the beginning in the discussions to bring Justice, Freedom and Security matters within the ambit of the European Union.
Vom Anfang an beschäftigt sich die Firma mit der Herstellung, der Technologie und dem Verkauf im Kunststoff-Bereich, vor allem mit der Plexiglas-Bearbeitung.
From the beginning, KOPLAST has been engaged in production, technologies and selling of plastics, mainly in processing of acrylic glass.
Suzie hat es vom Anfang an geplant.
Suzie planned this right from the start.
Die Temeswarer Revolution war vom Anfang an nicht nur gegen Ceausescu sondern entschieden auch gegen dem Kommunismus gerichtet.
From its earliest hours the Revolution of Timisoara was directed not only against Ceausescu, but, definitely, also against communism.
Felix, ich hatte vom Anfang an ein schlechtes Gefuehl bei diesem Test.
Felix, I had a bad feeling from the start during this test.
Wie immer, alles wird nach sechs Stunden vom Anfang an wiederbeginnen.
Well, I could always start again in six hours.
Sie können reden, aber bewegen Sie sich, müssen wir vom Anfang an.
You can talk, but if you move, we have to start all over.
Wenn Sie jetzt versuchten, SpaceShipOne zu erfinden, oder irgendeine neue Technologie, dann müssen Sie das vom Anfang an finanzieren und die Finanzierung trotz unsicherer Resultate aufrechterhalten.
If you were going to go and try to create SpaceShipOne, or any kind of a new technology, you have to fund that from the beginning and maintain that funding with an uncertain outcome.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 41. Genau: 41. Bearbeitungszeit: 101 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo