Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "vom Tisch wischen" im Englisch

Suche vom Tisch wischen in: Konjugation Synonyme
dismiss
Es wäre falsch, die oben angeführten Argumente mit der Aussage vom Tisch wischen zu wollen, es ginge in dieser Empfehlung nur um die gesundheitlichen Folgen des Drogenkonsums.
To dismiss these arguments with the argument that this recommendation is only about the effects on health is misplaced.
Wir können dieses Thema daher nicht einfach vom Tisch wischen.
In this light, we cannot just dismiss this subject as marginal.
Diese Möglichkeit konnte man nicht einfach vom Tisch wischen.
The possibility could not be lightly dismissed.
Diese Forderung wollten die Sozialisten mit dem Änderungsantrag 12 vom Tisch wischen, der mit 172 gegen 162 Stimmen abgelehnt wurde.
It is this demand that the socialists tried to remove through Amendment No 12 which was rejected by 172 votes to 162.
Dies sind Angelegenheiten, denen man sich stellen muss, die man nicht einfach vom Tisch wischen kann.
These are matters that must be faced, they cannot be swept away.
Eingangs möchte ich jedoch die hinterhältigen Bemerkungen all jener vom Tisch wischen, die versucht haben, uns als Vasallen von Saddam Hussein hinzustellen.
First of all I should like to brush aside the insidious remarks of those who have tried to portray us as being under an obligation to Saddam Hussein.
Dafür gibt es auch ganz klare Argumente, die man nicht einfach so vom Tisch wischen kann, und die Frau Kommissarin hat es ja gerade noch einmal bestätigt.
There are eminently clear arguments in favour of that, as Commissioner Schreyer has just again confirmed, and they cannot simply be swept aside.
Es ist beschämend, dass die Abgeordneten das klare Verbot der Kommerzialisierung des menschlichen Körpers, des Eingriffs in die Keimbahn und der Herstellung von Mensch-Tier-Mischwesen vom Tisch wischen.
It is shameful that Members should wipe from the board the explicit ban on the commercialisation of the human body, on interference with genetic identity and on the production of human-animal hybrids.
Das ist eben keine interne Angelegenheit Rußlands, die man einfach so vom Tisch wischen kann!
This is not just an internal matter for Russia that can simply be brushed aside.
Auch die Jugend war zahlreich vertreten und hat sich dynamisch, enthusiastisch und tatkräftig gezeigt, und ich denke, eine solche Energie und Tatkraft kann man nicht einfach so vom Tisch wischen.
Very dynamic, enthusiastic and hard-working young people are also extremely well represented, and I do not believe we can casually sweep aside such dynamism and vitality.
Was mich wirklich beunruhigt, ist die Vorstellung, dass der Rat einfach den nächsten Bericht von Kommission und Weltbank, der Ende November oder Anfang Dezember vorliegen wird, vom Tisch wischen könnte.
My real worry is that, when the Commission and the World Bank come back with their report at the end of November or beginning of December, it will just be written off by the Council.
Was mich wirklich beunruhigt, ist die Vorstellung, dass der Rat einfach den nächsten Bericht von Kommission und Weltbank, der Ende November oder Anfang Dezember vorliegen wird, vom Tisch wischen könnte.
My real worry is that, when the Commission and the World Bank come back with their report at the end of November or beginning of December, it will just be written off by the Council.
Wir müssen der sich sträubenden Kommission deutlich machen, dass man dieses Thema nicht einfach so vom Tisch wischen kann.
We have to say to the reluctant Commission that this issue will not go away.
Solltest du nicht alles vom Tisch wischen und wie ein echter Mann über mich herfallen?
Shouldn't you just sweep everything off and ravage me like a real man?
Mir ist wirklich unverständlich, dass die Mitglieder des Haushaltsausschusses eine vom Entwicklungsausschuss einstimmig vorgeschlagene Summe von 80 Millionen Euro mit einer Handbewegung vom Tisch wischen können.
I really cannot understand how a figure of 80 million proposed by all the members of the Committee on Development can just be dismissed out of hand by the members of the Committee on Budgets.
Eingangs möchte ich jedoch die hinterhältigen Bemerkungen all jener vom Tisch wischen, die versucht haben, uns als Vasallen von Saddam Hussein hinzustellen.
First of all I should like to brush aside the insidious remarks of those who have tried to portray us as being under an obligation to Saddam Hussein.
Diese Forderung wollten die Sozialisten mit dem Änderungsantrag 12 vom Tisch wischen, der mit 172 gegen 162 Stimmen abgelehnt wurde.
It is this demand that the socialists tried to remove through Amendment No 12 which was rejected by 172 votes to 162.
Wenn wir die richtigen Leute ansprechen, sollten wir die Klage vom Tisch wischen.
If the right people are approached and handled in the right manner, I think we avoid prosecution completely.
Mir ist wirklich unverständlich, dass die Mitglieder des Haushaltsausschusses eine vom Entwicklungsausschuss einstimmig vorgeschlagene Summe von 80 Millionen Euro mit einer Handbewegung vom Tisch wischen können.
The reform will have an extremely serious social impact in these countries, due to the very special role played by sugar cane cultivation: a social, economic, cultural and environmental role.
Der Bergbaumagnat, der sich in einer gerichtlichen Auseinandersetzung über die Zahlung von 6 Millionen Dollar an CO2-Steuer befindet, stellte die Behauptung auf, als er Fragen vom Tisch wischen wollte, ob er sich in einem Konflikt befände.
The mining magnate, who is in a dispute about paying a $6 million carbon tax bill, made the claim as he tried to brush off questions about whether he had a conflict.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 646. Genau: 25. Bearbeitungszeit: 141 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo