Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "wieder aufleben" im Englisch

Suche wieder aufleben in: Konjugation Synonyme
revive
relive
revived
rekindle
resurrect
reviving
spectacle
relaunch
rekindled
re-establish

Vorschläge

66
Wenn das ein Versuch sein soll, Ihren kleinen Klub wieder aufleben zu lassen...
Well, if this some attempt to revive your little club...
Das Kurpfälzische Kammerorchester gilt als Nachfolger der Kurfürstlichen Hofkapelle des Kurfürsten Carl Theodor. Die FUCHS PETROLUB SE unterstützt das Kurpfälzische Kammerorchester, um damit die musikalische Tradition der Mannheimer Schule wieder aufleben zu lassen.
Kurpfälzisches Kammerorchester - chamber orchestra The Kurpfälzische Kammerorchester dates back to what was once formed as the "Prince Elector Carl Theodor's Orchestra of the Court". FUCHS PETROLUB SE sponsors the Kurpfälzische Kammerorchester in order to revive the musical tradition of Mannheim Fine Arts.
Nicht zu vergessen das traditionelle Relais zu schweißen Teams... Um herauszufinden oder die guten Zeiten wieder aufleben.
Without forgetting the traditional relay to weld the teams... To discover or relive the good times.
Eine Neuauflage der Doha-Runde über Handelsverhandlungen mit einer besser überschaubaren Agenda, die sich auf die ärmeren und verletzlicheren Entwicklungsländer konzentriert, wäre eine gute Möglichkeit, den Fortschritt in Bezug auf den Handel wieder aufleben zu lassen.
Restarting the Doha round of trade negotiations with a more manageable agenda - and one focused on the poorer and more vulnerable developing countries - would be a good way to revive progress on trade.
Die Versuche, die jetzt unternommen werden, die so genannte "Road Map" zu einer endgültigen Beilegung des palästinensisch-israelischen Konflikts und zur Gründung eines palästinensischen Staates wieder aufleben zu lassen, sind erst eine Vorstufe.
The attempts now being made to revive the "road map" to a final settlement of the Palestinian-Israeli conflict and the creation of a Palestinian state are at only a preliminary stage.
Der Status der europäischen Bürgerinnen und Bürger darf nicht dazu benutzt werden, die Frage des Status der Mitgliedstaaten zu regeln, und erst recht nicht dazu, interne Spannungen wieder aufleben zu lassen, die ohnehin schon stark sind.
The status of European citizens must not be used to settle the issue of the status of the Member States and even less so to revive tensions within them that are already strong.
Und: "Dann kam der Präsident der Pro Loco, Joseph Pucci," Seele "der Veranstaltung zusammen mit allen Mitgliedern, die" dankte denjenigen, die aus verschiedenen Gründen war es möglich, die alte Stadt wieder aufleben zu haben.
And 'Then came the President of the Pro Loco, Joseph Pucci, soul of the event along with all members, who thanked those who, for various reasons, have made it possible to revive the old town.
Unterhaltungsprogramme in der Johannesnacht (19.06.2010): Stadt lässt an diesem Sonnenwendfest die mittelalterlichen Traditionen wieder aufleben.
Midsummer day (2010.06.19): people celebrating at the time of midsummer actually revive mediaeval traditions.
Das Markttreiben im Mittelalter - alljährlich lässt das Leisniger Stadtspektakel diese längst vergessene Zeit wieder aufleben.
A market day as it was in Middle Ages - Leisnig let the long forgotten time revive.
Der aufgeschobene Anspruch auf die zusätzliche Prämie sollte während der Laufzeit des Besserungsscheins vollständig wieder aufleben.
The deferred additional premium entitlement should be completely restored for the duration of the debtor warrant.
John Walker lässt große Auftritte wieder aufleben
John Q. Walker: Great piano performances, recreated
Das könnte unsere Chance sein, die alten Ghostfacers wieder aufleben zu lassen.
This could be our shot to start the old Ghostfacers again.
Trink diesen Wein und lass deinen Hass wieder aufleben.
Drink this wine to recover your hatred.
Das genügt doch, um ihre verlorenen Ziele wieder aufleben zu lassen.
Sufficient to rekindle their lost purpose back here on terra firma.
Die jüngsten Ereignisse seit dem 11. September haben gezeigt, wie leicht und vielfach unbewusst Rassismus und Fremdenfeindlichkeit wieder aufleben können.
Recent events after 11 September have shown how easily and often how thoughtlessly racism and xenophobia can be revived.
Bist Du dabei, Deine Doktorarbeit-Ruhm-Tage wieder aufleben zu lassen?
You reliving your dissertation glory days?
Dies entspricht einer Tradition, die ich mit Freude wieder aufleben lasse.
This is part of a tradition that I am happy to uphold.
Bei ihren Bemühungen, die nationale Identität wieder aufleben zu lassen, wurde die Opposition durch die Kreativität prominenter belarussischer Künstler aus Kultur und Literatur unterstützt.
In its efforts to rekindle national identity, the opposition was assisted by the creative talents of prominent figures from the world of Belarusian culture and literature.
Bei Investitionen in Entwicklungsländer, damit sie wieder aufleben und sich entwickeln, handelt es sich um eine der wichtigsten Arten der Armutsbekämpfung.
Investing in developing economies to rekindle and develop them is one of the most important ways of fighting poverty.
Falls dies eintritt, könnte die Russland-China-Debatte wieder aufleben - diesmal als Vergleich eines Wettkampfes in Sachen Dekadenz.
If that happens, the Russia-China debate might be revived, this time as a comparison of competitive decadence.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 134. Genau: 134. Bearbeitungszeit: 134 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo