Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "zu gleicher Zeit" im Englisch

Suche zu gleicher Zeit in: Synonyme
at the same time
Um die Bürger mitnehmen zu können, Verbraucher, Arbeitnehmer, Manager, müssen wir beides zu gleicher Zeit leisten.
We have to do both at the same time if we want to be able to carry the people with us - consumers, workers, and managers alike.
Die Zahlenangaben und der Bericht über die Ausführung des Haushaltsplans werden zu gleicher Zeit dem Rechnungshof übermittelt.
The figures and the report on implementation of the budget shall at the same time be sent to the Court of Auditors.
Eine Art von Zauber scheint die Veranstaltung in jeder Ausgabe zu erneuern und zu gleicher Zeit, um es zu bereichern mit ihren eigenen alten Vergangenheit.
A sort of spell seems to renew the event in every edition and, at the same time, to enrich it with its own ancient past.
Verfahren nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, daß die Vliesbahn am gleichen Ort sowie zu gleicher Zeit in der thermischen Behandlungsstation von einem Gasstrom durchströmt wird.
A method according to claim 4, characterised in that a gas stream passes through the non-woven web at the same place and at the same time in the thermal treatment station.
Die Kommission wird selbstverständlich dafür sorgen, daß das Europäische Parlament zu gleicher Zeit, wie dem Ausschuß ein offizieller Vorschlag vorgelegt wird, darüber unterrichtet wird.
The Commission will naturally ensure that the European Parliament is informed at the same time as an official proposal is put before the committee.
Armlehnenbaugruppe nach Anspruch 14, wobei zwei zweite Eingriffsabschnitte vorhanden sind, wobei die Anordnung der zugehörigen ersten Eingriffsabschnitte an dem Träger so ist, dass die beiden zweiten Eingriffsabschnitte nicht zu gleicher Zeit mit dem Träger in Eingriff bringbar sind.
The arm assembly as claimed in Claim 14, wherein there are two second engagement portions with the arrangement of corresponding first engagement portions on the carrier being such that both second engagement portions are not engageable with the carrier at the same time.
Zu gleicher Zeit kann die Kommission etwaige Bemerkungen der beteiligten Parteien zu dem eingeholten Gutachten anhören.
The Commission may at the same time hear any comments from the interested parties on that opinion.
Zu gleicher Zeit, da wir über diese Gasrichtlinie debattieren, hat die Kommission ein Papier, eine interessante Mitteilung zur Kraftwärmekopplung vorgelegt.
At the same time as we are debating this gas directive, the Commission has presented a paper, an interesting communication on combined heat and power.
Zu gleicher Zeit ist Arcipelago della Toscana ein "Schaufenster" für die Firmen, Gesellschaften und Betriebe die im Bereich des Tourismus operieren.
At the same time, Arcipelago della Toscana is a "window" for the companies, entities, activities which operate in tourism.
VERFAHREN UND VORRICHTUNG ZUR FEUCHTIGKEITSREGULIERUNG EINES GASSTROMES UND ZU GLEICHER ZEIT ABSCHEIDUNG VON UNERWÜNSCHTEN SÄUREN ODER ALKALISCHEN GASEN.
METHOD AND DEVICE FOR REGULATING THE HUMIDITY OF A GAS FLOW AND AT THE SAME TIME PURIFYNG IT OF UNDESIRED ACID OR ALKALINE GASSES.
Die Kommission teilt das Gutachten des Laboratoriums den beteiligten Mitgliedstaaten mit , die ihr binnen eines Monats ihre Bemerkungen hierzu übermitteln können. Zu gleicher Zeit kann die Kommission etwaige Bemerkungen der beteiligten Parteien zu dem eingeholten Gutachten anhören.
The Commission shall transmit the opinion of the laboratory to the Member States concerned which may, within one month, forward their comments to the Commission. The Commission may at the same time hear any comments from the interested parties on that opinion.
Ich hätte gewünscht, er hätte hier vor diesem Parlament das gleiche gesagt: Erweiterung plus Verfassung zu gleicher Zeit, d. h. bis zum Jahr 2003-2004-2005 eine Verfassung und die Erweiterung.
I would have liked him to say the same thing before this House: enlargement plus constitution, at the same time, so that we might have a constitution by 2003 or 2004 or 2005 as well as enlargement.
Zu gleicher Zeit meint dieselbe Kommission, und das steht hier zur Debatte, daß eine Ausdehnung des gemeinschaftlichen Transitverfahrens ohne vorherige Anpassungen stattfinden kann.
At the same time this same Commission thinks, and this is the nub of our debate, that the Community transit system can be extended beforehand and unconditionally.
In Berlin hat er von der Erweiterung und der Verfassung zu gleicher Zeit gesprochen.
In Berlin, he said we should have enlargement plus constitution at the same time.
in der Erwägung, dass die Veranstaltung mehrerer verschiedener Wahlen zu gleicher Zeit eine echte Herausforderung dargestellt hat,
whereas the organisation of several elections simultaneously at different levels represented a real challenge,
A: Ja aber nicht zu gleicher Zeit - Sie können aus dem PC1 die Verbindung herstellen, dann den Befehl: Werte Lesen/Schreiben senden, das Gerät teilt die gewünschte Information mit und Sie schließen die TCP-Verbindung.
A: Yes, but not in one time - You can connect from PC1, send the command Read/Write values, device confirm it and you close TCP connection.
Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die I/Q-Werte am Ausgang des Demodulators einer Zeitsynchroneinrichtung zugeführt werden, so daß die I/Q-Werte von korrespondierenden Trägern der einzelnen Empfangskanäle jeweils zu gleicher Zeit für die Weiterverarbeitung zur Verfügung stehen.
A process according to Claim 1, characterised in that the I/Q-values at the output of the demodulator are fed to a time synchronisation device so that the I/Q-values of corresponding carriers of the individual receiving channels are in each case simultaneously available for further processing.
In unseren europäischen Gesellschaften, die zu gleicher Zeit zahlreiche tiefgreifende Wandlungsprozesse durchlaufen haben, müssen Erziehung, Schutz und Wohlergehen des Kindes im Mittelpunkt unserer Sorge stehen.
In our European societies, which are seeing a number of fundamental changes taking place at once, the education, protection and welfare of children must be a central concern.
A: Leider nicht, der I/O Controller kann nur eine TCP/IP-Verbindung zu gleicher Zeit unterstützen.
A: No, the I/O Controller only supports one TCP/IP connection at a time.
Die Zahlenangaben und der Bericht über die Ausführung des Haushaltsplans werden zu gleicher Zeit dem Rechnungshof übermittelt.
This report shall also provide details of the utilisation of appropriations carried over from previous financial years.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 3783. Genau: 40. Bearbeitungszeit: 188 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo