Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "abgeschafft werden" im Portugiesisch

Suche abgeschafft werden in: Konjugation Synonyme
abolir
suprimir
eliminar
ser abolida ser abolido ser suprimida
ser suprimido
ser eliminado
ser eliminada
abolição
supressão
eliminação
desaparecer
revogar

Vorschläge

Im Ministerrat muß die Einstimmigkeitsregel in fast allen Bereichen abgeschafft werden.
No Conselho de Ministros, há que abolir a regra da unanimidade em quase todos os domínios.
Angesichts der kürzlich erfolgten Änderungen des Interventionssystems und zur Vereinfachung des Systems sollte der Auslösemechanismus abgeschafft werden.
À luz das mais recentes alterações do regime de intervenção, e também para simplificação do mesmo, é conveniente abolir o mecanismo de desencadeamento.
Deshalb sollten diese Mittelumschichtungen abgeschafft werden.
Assim sendo, é necessário suprimir estas transferências financeiras.
Gleichzeitig müssen Vorschriften abgeschafft werden, die derzeit zu einer doppelten Berichterstattung führen und dadurch unnötige Kosten verursachen.
Ao mesmo tempo, há que eliminar as disposições que, actualmente, resultam em duplicação da apresentação de relatórios, gerando, desse modo, custos desnecessários.
Alle Export- und Produktionsbeihilfen sollten abgeschafft werden.
Deveriam ser suprimidas todas as ajudas à exportação e à produção.
Kleinere Hilfen für Unternehmer dürfen nicht abgeschafft werden.
A ajuda em pequena escala aos empresários não pode ser abandonada.
Daher sollten Erstattungen bei der Ausfuhr nach diesen Bestimmungen abgeschafft werden.
Por conseguinte, as restituições às exportações para esses destinos deveriam ser suprimidas.
Die Unterstützung europäischer politischer Parteien sollte vollständig abgeschafft werden.
O subsídio para os partidos políticos europeus deve ser completamente abolido.
Die Beihilfen für den Tabakanbau sollten abgeschafft werden.
O subsídio para a cultura do tabaco deve ser abolido.
Erstens müssen unnötige Verwaltung und Bürokratie innerhalb der Europäischen Union abgeschafft werden.
Primeiro, a administração e a burocracia desnecessárias dentro da União Europeia têm de ser eliminadas.
Alle direkten Beihilfen für die landwirtschaftliche Produktion sollten schrittweise abgeschafft werden.
Todas as ajudas directas à produção agrícola devem ser progressivamente abolidas.
Per Internet, E-Mail und Mobilfunk soll die Arbeitslosigkeit abgeschafft werden.
Pretende-se acabar com o desemprego com ajuda da Internet, do E-mail e dos telemóveis.
Wir meinen, die Export- und Erzeugerbeihilfen innerhalb der Gemeinsamen Agrarpolitik müssen abgeschafft werden.
Entendemos que devem ser abolidas as ajudas à exportação e à produção no âmbito da política agrícola comum.
Die Tätigkeit der Agenten muss von der Union geregelt oder völlig abgeschafft werden.
O sistema dos agentes deve ser enquadrado pela União, ou mesmo suprimido.
Die Möglichkeit des Selbstbehalts sollte daher abgeschafft werden.
Por conseguinte, esta opção deve ser eliminada.
Zudem sollten die Subventionen für den Langstreckentransport lebender Zuchtrinder in Nicht-EU-Staaten abgeschafft werden.
Acresce ainda que deveriam ser abolidas as subvenções para o transporte de longa distância de bovinos vivos, destinados à criação, para países terceiros.
Wird diese Steuer wie geplant zum 31.Dezember 2004 abgeschafft werden?
Irão estes direitos, tal como previsto, ser abolidos em 31 de Dezembro de 2004?
Die Abschöpfung bei der Einfuhr von Ethanol beispielsweise muss abgeschafft werden.
Por exemplo, o direito nivelador imposto à importação de etanol tem de ser abolido.
Im Falle Russlands dürften die Gebühren für den Überflug über Sibirien nicht erst 2013 abgeschafft werden.
No caso da Rússia, a abolição das taxas de sobrevoo da Sibéria não poderá ser remetida para 2013.
Daher sind Interventionskäufe von Reis nicht mehr nötig und können abgeschafft werden.
As compras de intervenção de arroz deixaram portanto de ser necessárias, pelo que devem ser suprimidas.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 606. Genau: 606. Bearbeitungszeit: 155 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo