Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "angriff nehmen" im Portugiesisch

Suche angriff nehmen in: Konjugation Synonyme
abordar
enfrentar
iniciar
fazer face
atacar
empreender

Vorschläge

Diese Reform des Vertrags müssen wir in Angriff nehmen.
Necessitamos de abordar essa reforma do Tratado.
Wir müssen das Problem jetzt in Angriff nehmen.
Temos que abordar esta questão de imediato.
Nur so kann man dieses Problem effektiv, ernsthaft und nachhaltig in Angriff nehmen.
Só assim se poderá enfrentar este problema de maneira efectiva, séria e sustentada.
Nun muss eine Koalitionsregierung gebildet werden, die dann die erheblichen sozialen Probleme des Landes in Angriff nehmen muss.
Agora é necessário formar um governo de coligação, que deverá seguidamente enfrentar os consideráveis problemas sociais do país.
Natürlich kann der Bericht Cox nicht all diese Probleme auf einmal in Angriff nehmen.
É evidente que o relatório Cox não pode abordar todos estes problemas de uma só vez.
Europa sollte vereint die großen Fragen unserer Zeit in Angriff nehmen, die jeden Bürger direkt betreffen.
A Europa deveria, em conjunto, ter a coragem de abordar as grandes questões desta era, que afectam directamente todos os cidadãos.
Darum will die Kommission mit Hilfe verschiedener Maßnahmen die Probleme in Angriff nehmen.
A Comissão pretende, portanto, abordar esta problemática com uma combinação de medidas.
Man kann eine Reform dieser Größenordnung nicht mit unvollständigen Studien über die Abhängigkeit der Regionen in Angriff nehmen.
Não é possível abordar uma reforma deste alcance com base em estudos incompletos sobre a dependência das regiões.
Das ist ein ernstes Problem, das wir im Rahmen der Nördlichen Dimension in Angriff nehmen müssen.
É uma questão séria que precisamos de abordar como parte da Dimensão Nórdica.
Wir müssen somit beide Probleme in Angriff nehmen - Wettbewerbsfähigkeit und Umverteilung zugleich -, nicht das eine nach dem anderen.
Ou seja, necessitamos de enfrentar simultaneamente os dois problemas - competitividade e redistribuição - e não um a seguir ao outro.
Was möchten Sie als Nächstes in Angriff nehmen?
Que tipo de coisa gostaria de abordar em seguida?
Ich erhoffe mir von dem Kommissar eine Empfehlung, wie das Parlament dies in Angriff nehmen sollte.
Espero que o Comissário nos dê o seu parecer sobre a forma como o Parlamento deve abordar esta questão.
Das müssen wir in Angriff nehmen, wenn wir wirklich unsere Politik verbessern wollen.
Isto é algo a que teremos de fazer face se queremos realmente dar uma resposta à nossa política.
Deshalb werden wir die dafür erforderliche technische Arbeit in Angriff nehmen.
Por esse motivo, iremos iniciar o trabalho técnico necessário com este fim em vista.
Sie müssen das Problem der Arbeitslosigkeit direkt in Angriff nehmen.
O problema do desemprego tem de ser atacado de frente.
Diese Diskussion möchten wir gerne in Angriff nehmen, Herr Präsident.
Esse é um debate que estamos dispostos a encetar, Senhor Presidente.
Deshalb müssen wir nach Kenntnisnahme des vom Europäischen Rat erteilten Mandats diese Arbeit erneut in Angriff nehmen.
Eis a razão por que, após termos tomado conhecimento do mandato do Conselho Europeu, teremos de relançar as mãos à obra.
Hier sind einige sehr wichtige Aufgaben deutlich geworden, die wir jetzt in Angriff nehmen müssen.
Tornaram-se claras então algumas tarefas muito importantes que temos agora de empreender.
Dies muß man in Angriff nehmen; ohne konkrete Aktionen werden wir hier keinen Erfolg haben.
Este problema tem de ser solucionado; se não se garantir a concretização de acções, a sua resolução não será eficaz.
Keiner unserer Mitgliedstaaten kann die Probleme von Umweltverschmutzung und Umweltschutz allein in Angriff nehmen.
Nenhum dos nossos Estados-Membros, por si só, pode atacar os problemas da poluição e da conservação.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 422. Genau: 422. Bearbeitungszeit: 110 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo