Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "besonders hervorheben" im Portugiesisch

Suche besonders hervorheben in: Konjugation Synonyme
salientar
realçar
destacar
sublinhar
dar particular ênfase
especial ênfase
chamar a atenção
Realço

Vorschläge

Ich möchte sechs Punkte besonders hervorheben, die mir als wesentlich erscheinen.
Gostaria de salientar seis coisas que me parecem essenciais.
Abschließend möchte ich besonders hervorheben, dass allen Frauen Zugang zu hochwertiger reproduktiver Gesundheitsfürsorge gewährt werden muss.
Por último, gostaria de salientar a importância de assegurar a todas as mulheres o acesso a uma saúde reprodutiva de qualidade.
Die Übermittlung des Vorschlags der Europäischen Kommission stellt eine begrüßenswerte Initiative dar, die ich besonders hervorheben möchte.
A transmissão da proposta da Comissão Europeia constitui uma feliz iniciativa que não quero deixar de realçar.
kann Unterschiede in weißen Zeichen oder Kommentaren besonders hervorheben oder ausblenden
tem opções para realçar ou esconder as alterações em espaços ou comentários
Ich möchte hier eine Anzahl Punkte besonders hervorheben.
Neste contexto, gostaria de destacar alguns pontos.
Diesbezüglich möchte ich einige der Vorschläge in diesem Bericht besonders hervorheben.
Neste tocante, gostaria de destacar algumas das propostas do relatório.
Einen Aspekt möchte ich aber besonders hervorheben.
Desejo, todavia, salientar um aspecto.
Aus dem exzellenten Bericht von Frau Peijs möchte ich an Hand von Beispielen drei Aspekte besonders hervorheben und veranschaulichen.
Senhor Presidente, há três aspectos do excelente relatório da senhora deputada Peijs que gostaria de salientar e ilustrar com um exemplo.
Herr Präsident, diese drei Punkte aus einem Dokument, das für unsere künftige Arbeit von großem Nutzen sein kann, möchte ich besonders hervorheben.
Estes são, Senhor Presidente, os três pontos que queria salientar de um documento que pode revelar-se muito útil para o nosso trabalho futuro.
Es gibt einige Dinge, die ich für wichtig halte und daher besonders hervorheben möchte.
Há algumas coisas que considero importante realçar.
Die Vereinigte Europäische Linke möchte vor allem drei Punkte besonders hervorheben:
A Esquerda Unitária Europeia tem três áreas principais que gostaria particularmente de destacar:
Zwei Bereiche des Fünften Forschungs-Rahmenprogramms, die direkte Auswirkungen auf den Alltag in Europa haben werden, möchte ich besonders hervorheben.
Gostaria de salientar dois domínios do Quinto Programa-Quadro que terão consequências directas sobre a vida quotidiana na Europa.
Drittens möchte ich besonders hervorheben, dass - insbesondere mit Hilfe des Berichterstatters - auch eine wesentliche Verbesserung bezüglich der Vorschriften für die Anpassung von Fahrzeugen an den spezifischen Bedarf von Menschen mit Behinderungen durchgesetzt wurde.
Em terceiro lugar, gostaria de salientar, em especial, que as disposições sobre a adaptação de veículos às necessidades específicas de pessoas portadoras de deficiência foram - graças, em grande medida, ao relator - consideravelmente melhoradas.
Ich möchte einige Vorschläge besonders hervorheben, die meines Erachtens maßgeblich dazu beitragen, die Bürger in das Voranschreiten und die Entwicklung des Binnenmarktes einzubinden und vor allem das Vertrauen zu stärken.
Quero aqui destacar algumas propostas que, em minha opinião, são fundamentais para envolver os cidadãos na progressão e no desenvolvimento do mercado interno e, sobretudo, para reforçar a confiança destes nesse processo.
Ich unterstütze den von sechs Fraktionen dieses Parlaments eingereichten gemeinsamen Entschließungsantrag zu Kambodscha und möchte, auf die Gefahr hin, vielleicht zu wiederholen, was einige Kollegen bereits gesagt haben, zwei Punkte besonders hervorheben.
Ao dar o meu apoio a esta resolução comum sobre o Camboja da autoria de seis grupos deste Parlamento, gostaria de salientar dois pontos, apesar de correr o risco de repetir o que outros oradores já disseram.
Bei dieser Debatte möchte ich noch einmal besonders hervorheben, dass wir den drei Mitgliedstaaten, die der Eurozone nicht sofort beitreten wollten, die Tür offen halten müssen.
Neste debate, é-me fundamental realçar uma vez mais a necessidade de manter a porta aberta aos três Estados-Membros que decidiram não entrar imediatamente na zona euro.
Diesen Gesichtspunkt möchte ich angesichts der Kritik am Vorschlag der Kommission, wonach dieser angeblich eine grundlegende Revision der Behandlung von Vereinbarungen über horizontale Zusammenarbeit beschleunigen würde, besonders hervorheben.
Faço questão de salientar este aspecto devido a algumas críticas dirigidas à proposta da Comissão, que estaria a encobrir uma profunda revisão na abordagem dos acordos de cooperação horizontal.
Zwei Sachen möchte ich besonders hervorheben: Änderungsantrag 29, mit dem abgesichert werden soll, daß es für Rassismus keinen Schlupfwinkel gibt, kein Verstecken hinter religiösen Ansichten, hinter Argumenten des Glaubens und der Nationalität.
Gostaria de salientar dois deles: a alteração 29, que visa assegurar que não exista esconderijo para o racismo, que este não se possa esconder por detrás de considerações religiosas, de credo ou nacionalidade.
Im Zusammenhang mit der schwerpunktmäßigen Verstärkung sowohl der Anforderungen an die Produktsicherheit als auch der Marktüberwachung möchte die Berichterstatterin den Schutz der Kinder besonders hervorheben.
No contexto do reforço dos requisitos de segurança dos produtos e da fiscalização do mercado, a relatora gostaria de destacar a protecção das crianças.
Ich darf auch Herrn Staatssekretär Winkler besonders hervorheben.
Gostaria, em particular, de destacar a actuação do Secretário de Estado Winkler.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 151. Genau: 151. Bearbeitungszeit: 193 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo