Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "da du" im Portugiesisch

Suche da du in: Synonyme
já que
uma vez que
visto que

Vorschläge

Nun, da du wach bist...
Bem, já que estás acordada...
Nun, da du es gerade erwähnst...
Bem, já que falas nisso...
Ich nehme an, da du in der Leichenhalle arbeitest...
Presumo que, uma vez que trabalhas na morgue...
Und da du ja Darbys Bedingungen nicht hören wolltest, so lauten meine.
E, visto que não quiseste ouvir as condições do Darby, estas são as minhas.
Ich weiß, mein Tod wird eine Enttäuschung für dich sein, da du mir diesen Dienst persönlich erweisen wolltest.
Sei que a minha morte será uma desilusão, visto que queria tratar disso pessoalmente.
Technisch gesehen versuchter Mord, da du überlebt hast.
Tecnicamente, tentativa de assassínio, já que sobreviveste.
Nur wissend, was ich ihn programmiert habe zu wissen... da du deine Geheimnisse mit in deinen Grab genommen hast.
Apenas sabe aquilo que eu o programei para saber já que levaste os teus segredos para a proverbial sepultura.
Das war der einzige Weg uns zu sehen, da du nie diese Stadt verlässt.
É a única maneira de nos veres, já que nunca vais sair desta cidade.
Und da du kaum Menschlich bist, Wird das ne ganz schöne Tortur für dich, Süsser.
E, já que é mal humano, está entrando numa aventura, querido.
Und da du nicht mit mir und J.J. auf diesen Angelausflug wolltest...
E já que não querias vir comigo e com o JJ à pesca...
Nun gut, da du keine Zunge zum Sprechen hast, wirst du meine Nachricht anders übermitteln müssen.
Bem... Já que não tens língua para falar terás de entregar a minha mensagem de outra forma.
Und da du einer von denen bist, dachte ich mir, jetzt wäre ein guter Augenblick, das umzusetzen.
E visto que és um deles, pensei que agora era uma boa altura para a usar.
Und da du mich sehen wolltest, dachte ich, ich komme vorbei.
E já que querias ver-me, pensei em passar aqui.
Vor allem da du sie so sehr beschützt.
Especialmente, depois de a proteger tanto.
Jetzt, da du hier bist, kann ich alles erklären.
Agora que estás aqui posso contar-te tudo.
Vielleicht zu viel Spaß, da du sie wiederholen musst.
Já não é tão divertida porque tens de repeti-la.
Erklär es mir, da du ja so viel über ihn weißt.
Explica-me, porque tu sabes tanto sobre ele...
Jetzt, da du es erwähnst...
Por acaso, agora que falas nisso...
Und da du dich ihrem Haus nicht nähern darfst...
E como não te podes aproximar da casa dela menos de 12 metros...
Das Mädel könnte gefährlich sein und da du mir keine Waffe geben möchtest...
Esta rapariga pode ser perigosa e como não me queres dar uma arma...
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 581. Genau: 581. Bearbeitungszeit: 173 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo